Unser Film
Ich überspring den Vorspann
Und fang lieber gleich an
Es is so
Mein Gesicht in Großaufnahme und dahinter
Alle, die wir kennen lernten, noch unscharf
Langsamer Zoom, nächste Szene
Du und ich am Strand
Hand in Hand in Hand in Hand
Die Kamera folgt unserm Blick zum Horizont
Weg von dort,
Wo wir nichts mehr finden
Was wir uns zu träumen wagen
Und die Bilder, die wir dreh'n,
Zeigen, um was es eigentlich geht
In unserm Film sind wir die Guten
In unserm Film gibt's keine Toten
In unserm Film sind wir die Guten
In unserm Film gibt's keine Toten
Alles, was wir damit beweisen,
Soll nicht mehr als Glück verheißen
Jeden Augenblick, jeden Augenblick
Ohne Trick und ohne Schnitt
So woll'n wir zeigen, dass es geht
So woll'n wir zeigen, dass es geht
So woll'n wir zeigen, dass es geht
In unserm Film sind wir die Guten
In unserm Film gibt's keine Toten
In unserm Film sind wir die Guten
In unserm Film gibt's keine Toten
|
Наш фильм
Я пропускаю заглавные титры
И предпочитаю сразу начало.
Это так.
Моё лицо крупным планом, а за ним
Все, с кем мы знакомились, в расфокусе.
Медленный зум, следующая сцена.
Ты и я на пляже,
Рука об руку, рука об руку.
Камера следует за нашим взглядом к горизонту,
Прочь оттуда,
Где мы больше ничего не найдём.
То, о чём мы смеем мечтать,
И сцены, которые прокручиваем в голове,
Показывают, что нас действительно волнует.
В нашем фильме мы хорошие люди,
В нашем фильме никто не умирает.
В нашем фильме мы хорошие люди,
В нашем фильме никто не умирает.
Всё, что мы доказываем этим,
Должно сулить только счастье
Каждое мгновение, каждое мгновение.
Без спецэффектов и без монтажа –
Так мы хотим показать, что это возможно,
Так мы хотим показать, что это возможно,
Так мы хотим показать, что это возможно.
В нашем фильме мы хорошие люди,
В нашем фильме никто не умирает.
В нашем фильме мы хорошие люди,
В нашем фильме никто не умирает.
Автор перевода - Сергей Есенин
|