Перевод песни Klee - Wie Das Wetter
Wie Das Wetter
Du bist wie der Regen,
An manchen Tagen wie ein Segen
Und wieder manchmal
Will ich dich nicht mehr sehen
Du bist wie ein Frühlingsmorgen
Und dann ein Herbststurm voller Sorgen
Du kommst und gehst so flüchtig
Wie ein wunderbarer Regenbogen
Du bist wie das Wetter,
Frei und ungebändigt,
Doch zwischen hoch und tief
Wechselst du ständig
– Du bist wie die Sonne
– Du sollst mir besser nicht
Zu nahe kommen
– Ich weiß, da schmilzt mein Eis dann schneller
– Ok, für dich strahl' ich noch heller
Du bist wie das Wetter,
Frei und ungebändigt,
Doch zwischen hoch und tief
Wechselst du ständig
|
Словно погода
Ты словно дождь,
В некоторые дни словно благословение,
А порой
Я больше не хочу тебя видеть.
Ты словно весеннее утро,
А потом осенняя буря, полная тревог.
Ты приходишь и уходишь так же мимолётно,
Как появляется и исчезает чудесная радуга.
Ты словно погода,
Свободный и своенравный,
Но между антициклоном и циклоном
Постоянно меняется твоё настроение.
– Ты словно солнце.
– Тебе не следует подходить
Слишком близко ко мне.
– Я знаю, тогда лёд во мне растает быстрее.
– Окей, для тебя я буду сиять ещё ярче.
Ты словно погода,
Свободный и своенравный,
Но между антициклоном и циклоном
Постоянно меняется твоё настроение.
1 – между взлётами и падениями.
Автор перевода - Сергей Есенин
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Klee - Weine Nicht