Перевод текста песни Колос - Бібліотека*

Бібліотека*

[Вступ:]
Гей, ідино сюди
Я тобі хочу дещо розказати
Давай, давай, давай, швидше
Іди, іди, іди

[Куплет 1:]
Вазони бегоній й алое, графін води,
Пил, ковролін, стелажі і полиці з книгами,
Коли ти вже тут, так давай шукай іди
“Кобзар”, всі томи Франка і Костенко – “Вибране”.

[Припев:]
Найкраще місце для хорошого сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція української класики,
Індійський епос і спадщина греків!
Найкраще місце для брутального сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція укрсучліту
Рай Дереша й Андруховича пекло!..

[Перехiд:]
Ну як тобi?
Подобається?

[Куплет 2:]
Юний ДіКапріо – постер журналу “cool”,
Хтива стуждентка істфаку читає Берроуза,
Я твій спокусник змій, я твій Вельзевул,
І так – це все я нас штовхаю на експерименти із позами.

[Припев:]
Найкраще місце для хорошого сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція української класики,
Індійський епос і спадщина греків!
Найкраще місце для брутального сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція укрсучліту
Рай Дереша й Андруховича пекло!..

[Куплет 3:]
Влаштуємо оргію – підтягнем поетів – замутимо двіж,
Антонича, може Єсєніна, може Бодлера, не знаю.
Я вилізу першим на стіл й прочитаю свій новий вірш,
А ти набери своїх подруг – хай їдуть сюди – я чекаю!
Й чекає Сосюра, Верлен, Маяковський й Омар Хайям,
Гюго і Забужко, Желязни і Вінграновський,
Спасибі за все моїй школі й моїм золотим вчителям,
Без книг це життя б виглядало занадто просто.

[Припев:]
Найкраще місце для хорошого сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція української класики,
Індійський епос і спадщина греків!
Найкраще місце для брутального сексу –
Бібліотека – бібліотека!
Секція укрсучліту
Рай Дереша й Андруховича пекло!..

[Закінчення:]
Найкраще місце для брутального сексу
Найкраще місце для орального сексу
Найкраще місце для хорошого сексу
Найкраще місце – бібліотека! А!

* — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок

Библиотека

[Вступление:]
Хей! Иди сюда!
Я хочу тебе кое-что рассказать.
Давай, давай, давай, скорей!
Иди, иди, иди!

[Куплет 1:]
Вазоны с бегониями и алоэ, графин воды,
Пыль, ковролин, стеллажи и полки с книгами.
Если ты уже тут, то давай – иди ищи
“Кобзаря”, 1 все тома Франко 2 и “Избранное” Костенко. 3

[Припев:]
Наилучшее место для хорошего секса –
Библиотека, библиотека:
Секция украинской классики,
Индийский эпос и наследие греков.
Наилучшее место для жёсткого секса –
Библиотека, библиотека:
Секция укрсучлита, 4
Рай Дереша 5 и ад Андруховича. 6

[Переход:]
Ну, как тебе?
Нравится?

[Куплет 2:]
Молодой Ди Каприо 7 – постер журнала Cool, 8
Похотливая студентка истфака читает Берроуза, 9
Я твой змей-искуситель, я твой Вельзевул.
Так я толкаю нас на эксперименты с позами.

[Припев:]
Наилучшее место для хорошего секса –
Библиотека, библиотека:
Секция украинской классики,
Индийский эпос и наследие греков.
Наилучшее место для жёсткого секса –
Библиотека, библиотека:
Секция укрсучлита,
Рай Дереша и ад Андруховича.

[Куплет 3:]
Устроим оргию, замутим движ, подтянем поэтов:
Антонича, 10 может, Есенина, 11 может, Бодлера, 12 не знаю.
Я первый залезу на стол и прочитаю свой новый стих,
А ты приводи своих подруг – пусть идут сюда. Я жду!
Ждут Сосюра, 13 Верлен, 14 Маяковский 15 и Омар Хайям, 16
Гюго 17 и Забужко, 18 Желязны 19 и Винграновский. 20
Спасибо за всё моей школе и моим золотым учителям.
Без книг эта жизнь выглядела бы слишком просто.

[Припев:]
Наилучшее место для хорошего секса –
Библиотека, библиотека:
Секция украинской классики,
Индийский эпос и наследие греков.
Наилучшее место для жёсткого секса –
Библиотека, библиотека:
Секция укрсучлита,
Рай Дереша и ад Андруховича.

[Концовка:]
Наилучшее место для жёсткого секса,
Наилучшее место для ор*льного секса,
Наилучшее место для хорошего секса,
Наилучшее место – библиотека. А!

1 — “Кобзарь” — название сборника поэтических произведений Тараса Шевченко.
2 — Иван Яковлевич Франко — украинский писатель и поэт.
3 — Лина Васильевна Костенко — советская и украинская писательница и поэтесса.
4 — Современная украинская литература (укр. сучасна українська література) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями.
5 — Любомир Андреевич Дереш — украинский писатель.
6 — Юрий Игоревич Андрухович — украинский поэт и прозаик.
7 — Леонардо Ди Каприо — американский актёр.
8 — Cool — молодежный журнал, издававшийся в России в 1990-е гг.
9 — Уильям Берроуз — американский писатель.
10 — Богдан-Игорь Васильевич Антонич — украинский поэт и прозаик.
11 — Сергей Александрович Есенин — русский поэт.
12 — Шарль Бодлер — французский поэт.
13 — Владимир Николаевич Сосюра — украинский поэт.
14 — Поль Верлен — французский поэт.
15 — Владимир Владимирович Маяковский — русский советский поэт.
16 — Омар Хайям — персидский философ и поэт.
17 — Виктор Гюго — французский писатель.
18 — Оксана Стефановна Забужко — украинская писательница и поэтесса.
19 — Роджер Желязны — американский писатель-фантаст.
20 — Николай Степанович Винграновский — советский и украинский писатель.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nina Simone - If You Pray Right


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх