Перевод песни Kontra K - Zwischen Himmel & Hölle

Zwischen Himmel & Hölle

Ich denk' an die Tage ohne Steaks oder Rolex
Nur ein Cent, kein Benz,
Leben nach dem Kodex
Jeden Tag um sechs,
Ich acker' mich zu Tode
Von Montag bis Mittwoch dieselbe Garderobe
Und für bisschen extra Cash
Entwickelt man Methoden
Früher vor der Bühne,
Heute findest du mich oben
Hinter meinem Rücken sagen,
Ich bin abgehoben,
Aber die Päckchen, die ich trage, Bruder,
Halten mich am Boden
Zwischen Fake-Friends
Und Filter geht Realness verloren
Zu viel dieser Liebe ist gelogen
Und auch wenn mich die Scheiße
Runterzieht wie ein Anker
Ich bleibe dankbar (ja, man)

So weit weg von Gut und Böse
Blicke wie Eis, woll'n die Sonne sehen
Der kalte Wind weht uns entgegen,
Doch heißes Blut fließt durch die Venen
Zwischen Himmel und Hölle ist, wo wir leben
Hängen über dem Abgrund an seidenen Fäden
Keine Schwäche zeigen – die einzige Regel,
Doch im strömenden Regen
Sieht man keine Tränen

Auch wenn alles zerbricht,
Die Scherben spiegeln das Licht

Die Träume eingerollt in einem Paper,
Dann verbrannt
Keine Knete auf der Bank
Und die Miete kam vom Amt
Strom nicht bezahlt, nur die Kerzen waren an
Und mein Spiegelbild geseh'n
In einer Scherbe an der Wand
Hab' mich jeden Tag gefragt:
„Warum ich, gottverdammt
Muss ich leben wie ein Hund,
Um zu sterben wie ein Mann?“
Von da an hieß es jetzt
Und nicht mehr irgendwann
Der Weg war noch so lang,
Ich nahm die Beine in die Hand
Nahm ein'n Stift in die Hand,
Drück' mein Leben durch den Stift auf das Blatt
Dreißig Tausend Seiten später
Blick auf den Strand, Blick auf die Bank,
Zahl'n grinsen mich an (haha)
Und mir geht's gut, Gott sei Dank!

So weit weg von Gut und Böse…

Auch wenn alles zerbricht,
Die Scherben spiegeln das Licht

Mit dem Kopf über Wasser,
Die Taschen voller Steine
Könnten heulen, doch wir lachen,
Weil die Sneaker noch weiß sind
Woll'n nur gradeaus,
Aber müssen Slalom laufen,
Weil der Weg ist voller Scheiße
Jeden Tag das Gleiche
Zum Sterben zu viel,
Doch zum Überleben reicht es
Und jeder hatte Zweifel,
Doch von hier unten nach oben
Ist gar nicht so weit weg,
Weil wir der Beweis sind

Auch wenn alles zerbricht
Die Scherben spiegeln das Licht

Между раем и адом

Я вспоминаю дни без стейков или Ролексов:
Считаю каждый цент, нет ни одного Мерса,
Жизнь по кодексу,
Каждый день встаю ровно в шесть,
Пашу до смерти,
С понедельника по среду та же одежда,
И за небольшую доплату
Разрабатываешь методы.
Раньше стоял перед сценой,
Сегодня ты найдёшь меня на вершине.
За моей спиной говорят,
Что я оторвался от реальности,
Но мои ноши, брат,
Прижимают меня к земле.
Среди всех этих псевдодрузей
И фильтров теряется реальность,
Многое из этой любви – ложь.
И даже когда меня это дерьмо
Тянет вниз, словно якорь,
Я остаюсь благодарным (да, чувак)

Где-то далеко, между добром и злом,
Ледяные взгляды хотят увидеть солнце.
Холодный ветер дует нам навстречу,
Но горячая кровь течёт по венам.
Между раем и адом место, где мы живём,
Висим над пропастью на волоске.
Не показывать слабость – единственное правило,
Но под проливным дождём
Не видно слёз.

Даже когда всё разбивается,
Осколки отражают свет.

Мечты свёрнуты в трубочку,
Потом сожжены.
Нет денег на счету
И пришла квитанция об арендной плате.
Электричество не оплачено, зажигали свечи.
И видев своё отражение
В разбитом зеркале на стене,
Я каждый день спрашивал себя:
"Почему я, чёрт возьми,
Должен жить как собака,
Чтобы умереть как человек?"
С тех пор я жил только настоящим
И больше никаких "когда-нибудь".
Путь был ещё так долог,
Я взял ноги в руки,
Взял карандаш в руку –
Запечатлеваю им свою жизнь на листе бумаги.
Спустя 30 000 страниц
Смотрю на пляж, смотрю на счёт в банке,
Цифры улыбаются мне (ха-ха)
И, слава Богу, у меня всё хорошо!

Где-то далеко, между добром и злом…

Даже когда всё разбивается,
Осколки отражают свет.

Держим голову над водой,
Карманы набиты камнями.
Могли бы выть, но мы смеёмся,
Потому что сникеры ещё незапачканы.
Хотим идти только прямо,
А должны передвигаться зигзагом,
Потому что на пути полно всякого дерьма.
Каждый день одно и то же,
Чтобы умереть, этого слишком много,
Но, чтобы выживать, хватает.
И каждый сомневался,
Но путь снизу наверх
Не так и далёк –
Мы доказательство тому.

Даже когда всё разбивается,
Осколки отражают свет.

1 – не мешкая, без промедления, быстро идти куда-либо.
2 – также den Kopf über Wasser halten – еле сводить концы с концами.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kontra K - Ratten

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх