Я знаю, о чём ты думаешь.
Я знаю, о чём ты думаешь.
Я знаю, обо всём, что окружает меня в этом мире.
Я чувствую твоё дыхание,
Я слышу твой крик,
Я чувствую, что никуда не смогу пойти дальше в этом мире, если не покину его.
Мой разум играет со мной в игры.
Я не могу его контролировать, вы же видите.
Я чувствую как он всю раздавливает фальшь вокруг меня.
Мой разум играет со мной в игры.
Посмотрите на это чудо.
Я всегда проверяю на прочность то дерьмо, что творится вокруг меня.
Позволь-ка рассказать тебе о том,
Что за дерьмо он излучает.
Моя болезнь не оставит меня в покое.
Я уже скучаю по ней.
Считаешь, что чувствуешь меня,
Считаешь, что знаешь меня,
Потому что я тот ад, что творится в твоей голове.
Мой разум играет со мной в игры.
Я не могу его контролировать, вы же видите.
Я чувствую как он всю раздавливает фальшь вокруг меня.
Мой разум играет со мной в игры.
Посмотрите на это чудо.
Я всегда проверяю на прочность то дерьмо, что творится вокруг меня.
Готов ли ты жить?
Готов ли ты умереть?
Всё, что я делаю это отдаю.
Или я трачу своё время?
Я и готов дальше жить.
Я и готов умереть.
Всё, что я делаю это отдаю.
Трачу ли я своё время? (Нет!)
Да, я готов дальше жить.(Нет!)
Да, я готов умереть. (Нет!)
Всё, что я делаю это отдаю. (Ааа!)
Или я трачу своё время? (Да нет же!)
Мой разум играет со мной в игры.
Я не могу его контролировать, вы же видите.
Я чувствую как он всю раздавливает фальшь вокруг меня.
Мой разум играет со мной в игры.
Посмотрите на это чудо.
Я всегда проверяю на прочность то дерьмо, что творится вокруг меня.
Готов ли ты жить?
Готов ли ты умереть?
Всё, что я делаю это отдаю.
Или я трачу своё время?
Готов ли ты жить?
Готов ли ты умереть?
Всё, что я делаю это отдаю.
Или я трачу своё время?
Всё, что я делаю это отдаю.
Автор перевода - Мишель Жожоба