Перевод песни Korn - Mr. Rogers

Mr. Rogers

Boomerang-Zoomerang-Toomerang [4x]

Time has come to realize
What you are, what you’ve done inside
Time has come, we’ll have something to talk about
I will too

Looking back (Dumb)
Oh now I realize (Old man)
How much you really liked him (Dumb)
This child’s mind you terrorized (Old man)
You came to him (Dumb)
He really didn’t know your lies (Old man)
Now his innocence gone (Dumb)
He’s that child you terrorized (Old man)

This fucking pain that I feel (You gave to me, thank you)
This fucking pain that I feel (Because of you)
My childhood is gone (Because I loved you)
My childhood is gone (Because I loved you)

Be my neighbor

Looking back (Child)
Oh now I realize (Fucker)
How much you really loved him (Child)
This child’s mind you hypnotized (Fucker)
You came to him (Child)
You really didn’t know his lies (Fucker)
Now his innocence gone (Child)
I’m that child you terrorized (Fucker)

This fucking pain that I feel (You gave to me, thank you)
This fucking pain that I feel (Because of you)
My childhood is gone (Because I loved you)
My childhood is gone (Because I loved you)

Be my neighbor
Be my neighbor
…My neighbor

Fred, you told me everybody was my neighbor
They took advantage of me,
You let them take their turns hitting me
I wish I would have never watched you
But then you made my childhood a failure
What a fucking neighbor

Fred, you told me everybody was my neighbor
They took advantage of me,
You let them take their turns hitting me
I wish I would have never watched you
But then you made my childhood a failure
What a fucking neighbor

I hate you (I will too)
I hate you (I will too)
I hate you (I will too)
I hate you
I hate you

Be my neighbor
Be my neighbor

This fucking hatred I feel
This fucking pain that I feel
My childhood is gone
My childhood is gone
This fucking hatred I feel
This fucking pain that I feel
My childhood is gone
My childhood is gone

I will too [x9]

Мистер Роджерс*

Бумеранг-Зумеранг-Тумеранг [4x] (1)

Пришло время, чтобы осознать,
Кто ты и что ты натворил.
Пришло время, нам будет о чём поговорить.
Я буду ненавидеть. (2)

Оглядываясь назад, (Тупица)
Теперь я понимаю, (Старик)
Насколько сильно ты его любил, (Тупица)
Ты терроризировал его детский разум, (Старик)
Ты приходил к нему. (Тупица)
Он действительно не знал, что ты лжёшь. (Старик)
Теперь его невинность в прошлом. (Тупица)
Он – тот самый ребёнок, которого ты терроризировал. (Старик)

Эта грёб*ная боль, которую я чувствую. (Спасибо тебе за неё)
Эта грёб*ная боль, которую я чувствую. (Из-за тебя)
Моё детство ушло. (Потому что я любил тебя)
Моё детство ушло. (Потому что я любил тебя)

Будь моим соседом.

Оглядываясь назад, (Ребёнок)
Теперь я понимаю, (Ублюдок)
Насколько сильно ты его обожал. (Ребёнок)
Ты гипнотизировал его детский разум, (Ублюд*к)
Ты приходил к нему. (Ребёнок)
Ты действительно не знал, что он лжёт. (Ублюд*к)
Теперь его невинность в прошлом. (Ребёнок)
Я – тот самый ребёнок, которого ты терроризировал. (Ублюд*к)

Эта грёб*ная боль, которую я чувствую. (Спасибо тебе за неё)
Эта грёб*ная боль, которую я чувствую. (Из-за тебя)
Моё детство ушло. (Потому что я любил тебя)
Моё детство ушло. (Потому что я любил тебя)

Будь моим соседом.
Будь моим соседом.
…Моим соседом.

Фред, ты говорил, что все люди – мои соседи.
Они воспользовались мной,
А ты позволил им по очереди наносить мне удары.
Лучше б я никогда не смотрел твою передачу,
Ты превратил моё детство в кошмар. (3)
Какой нахр*н сосед?

Фред, ты говорил, что каждый был моим соседом.
Они воспользовались мной,
А ты позволил им по очереди наносить мне удары.
Лучше б я никогда не смотрел твою передачу,
Ты превратил моё детство в кошмар.
Какой нах*й сосед?!

Я ненавижу тебя. (И буду ненавидеть)
Я ненавижу тебя. (И буду ненавидеть)
Я ненавижу тебя. (И буду ненавидеть)
Я ненавижу тебя.
Я ненавижу тебя.

Будь моим соседом.
Будь моим соседом.

Эта грёб*ная ненависть, которую я чувствую.
Эта грёб*ная боль, которую я чувствую.
Моё детство ушло.
Моё детство ушло.
Эта грёб*ная ненависть, которую я чувствую.
Эта грёб*ная боль, которую я чувствую.
Моё детство ушло.
Моё детство ушло.

Я буду ненавидеть. [x9]

* Фред Роджерс – ведущий и создатель известного детского телешоу “Наш сосед Мистер Роджерс” (“Mister Rogers’ Neighborhood”).
Речь в песне идёт о Джонатане Дэвисе, который в детстве смотрел передачу “Наш сосед Мистер Роджерс”. В ней Фред Роджерс говорил, что все мы соседи и должны доверять друг другу. При этом Дэвис подвергался всяческим унижениям со стороны других детей, и, таким образом, был обманут Мистером Роджерсом.

1 – Boomerang-Toomerang-Zoomerang – вещь, принадлежавшая одному из персонажей телешоу “Наш сосед Мистер Роджерс”
2 – ниже в песне будет строка I hate you (I will too), что объясняет такой перевод фразы “I will too”
3 – дословно: Ты сделал моё детство неудачным/Ты разрушил моё детство

Автор перевода - Антон Григорьев из Минска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Korn - Chi

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх