Перевод песни Korpiklaani - Shaman drum

Shaman drum

I’ve wandered with the folk of the woods
Wisdom I’ve learned from the oldest one
He said: “Do not fear me.”
And led me to downwards
I saw big aperture in the ground
When he asked me a question
“Do you know what is this big hole in the ground
Do you know the meaning of this?”

I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a shaman drum
And personal ability
I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a magic drum
And personal ability

Oh yes, this is the place, where you’ve get
Your spirit to your voice
We stepped through into the earth
And we walked to the river of witches
The river flows two ways I saw
And the old man had a question
“As you see the water flowing both ways
To the south and north
Do you know why, do you know why?”

I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a shaman drum
And personal ability
I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a magic drum
And personal ability

I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a shaman drum
And personal ability
I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a magic drum
And personal ability

I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a shaman drum
And personal ability
I wandered and wandered
‘Cause I knew
If I won’t know the answer
I’d never get a magic drum
And personal ability
My personal ability

Then I saw old grey wolf, it came to me
And whispered to my ear:
“The northern flow born from the water which dead has been bathed and the southern flow born from the water
Which washed a new-born child.”

Old man looked at me and the wolf he said:
“Now you have a leader and the truth
When we go back home, you will have your drum of your own
And you’ll know how to use it!”

Шаманский бубен

Я бродил с лесным народом,
Мудростью старейший из них поделился,
Сказал: “Не страшись меня”
И повёл меня вниз.
Я увидел большой провал в земле,
Тогда он задал вопрос мне:
“Знаешь ли ты, что за яма в земле
Знаешь ли, в чём её смысл?”

Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности 1.
Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.

О, да, это то место, где ты получишь
Мощь своего голоса.
Мы ступили вглубь земли
И шли к ведьминой реке,
Река текла в две стороны, я знал
И у старика был вопрос:
“Как видишь вода течёт в две стороны,
На юг и на север,
Знаешь почему? Знаешь зачем?”

Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.
Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.

Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.
Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.

Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.
Я думал и думал,
Ибо знал,
Что если не узнаю ответ,
Никогда мне не получить шаманский бубен
И особые способности.
Мои особые способности.

И увидел я старого серого волка, что приблизился ко мне,
И на ухо мне прошептал:
“Северный поток рождён водой, что мертвых омывала,
А южный поток рождён водой,
Что омыла новорожденное дитя”.

Старик взглянул на меня и на волка, сказал:
“Теперь есть у тебя проводник и правда тебе известна,
Когда пойдём мы все домой, свой собственный бубен получишь,
И знания, как в него бить!”
1) personal ability — довольно устойчивое выражение, означает “личные качества”. Автор решил, что в контексте песни герой ищет, всё-таки, не их, а некие шаманские сверхсилы, и немного изменил русский текст

Автор перевода - vonMeck
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Korpiklaani - Wooden pints

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх