Есть народ под землёй, что никогда не видел солнца,
Но в веселье знает толк,
Коротышки из под земли, что никогда не видели солнца,
Но в веселье знают толк.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
Столы ломятся от оленины,
Огонь горит, на стенах кирпичных полно свечей,
Столы ломятся от деревянных кружек,
Им плевать на грехи,
Охота лишь напиться и веселиться.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
Долгая война теперь в прошлом,
Только лучшие выжили,
Им нужны женщины, мясо, пиво и ром,
Сражавшимся в кровавых битвах нет дела до Бога
Они резали, убивали и пытали.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
Они резали, убивали и пытали!
Они поднимают свои деревянные кружки, они горлопанят и поют,
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
И дерутся, и пляшут до утра.
1) Йойк — традиционное песнопение саамов, уникальный саамский творческий жанр. Для йойка характерен особый ритм, повторяющийся на протяжении всей песни одних и тех же, красиво звучащих, но часто лишённых прямого смысла слов
Автор перевода - vonMeck