Перевод песни KRANKHEIT - Maskenschmiede

Maskenschmiede

Aus deinem Inneren sehe ich dich,
Doch mein Antlitz siehst du nicht,
Was ich weiss kannst du nicht wissen,
An deine Haut mich festgebissen.

Zwei Augen um dich gut zu sehen,
Zwei Ohren orten das Geschehen,
Zwei Arme un dich zu erfassen,
Und niemehr wieder loszulassen.

Die Sünden nehmen überhand,
Wir müssen etwas wagen,
So nehmen wir die Knüppel
Und werden sie erschlagen.

Schlag für Schlag
Forme ich den Tag,
Hieb für Hieb
Befeuert durch den Trieb.

Tradition,
Ohne Fleiss kein Lohn,
Maske Gesicht,
Mein wahres siehst du nicht.

Ich biege dich
Und kann dich brechen,
Ich kann dich schlagen
Und auch knechten.

Mit Eisen schneiden
In dich dringen,
Aus meinem Wunsch
Die Form erzwingen.

Denn wo gehobelt wird,
Da fallen Späne,
Jeder Schlag
Frisst eine Träne.

In dein Gesicht
Mein Leid zu schreiben,
Meine Sünden
Nun vertreiben.

Schlag für Schlag
Formt mich der Tag,
Hieb für Hieb
Bestraft mich dein Trieb.

Tradition,
Jeder Schlag mein Lohn,
Maske Gesicht,
Das Wahre siehst du nicht.

Spürst du die Hiebe
Der Maskenschmiede?

Кователь масок

Я вижу тебя из твоего нутра,
Но ты не видишь моего лица,
То, что я знаю, ты не можешь знать,
Я крепко впился в твою кожу.

Два глаза, чтобы хорошо тебя видеть,
Два уха улавливают происходящее, 1
Две руки, чтобы держать тебя
И никогда больше не отпускать.

Грехи берут верх,
Мы должны на что-то осмелиться,
Итак, мы берем жезл
И будем им бить.

Удар за ударом
Формирую я день, 2
Удар за ударом,
Разжигаю кузнечный горн желанием. 3

Традиция,
Без труда нет награды,
Маска лица,
Настоящего меня ты не видишь.

Я сгибаю тебя
И могу сломать тебя,
Я могу ударить тебя,
А также поработить. 4

Раскроить железом,
Проникнуть в тебя,
По своему желанию
Придать форму.

Потому что там, где лес рубят,
Щепки летят, 5
Каждый удар
Проглатывает слезу. 6

На твоем лице
Написать мою печаль,
Мои грехи
Ныне отпустить. 7

Удар за ударом
Формирую я день,
Удар за ударом,
Меня карает твое желание.

Традиция,
Каждый удар – моя награда,
Маска лица,
Настоящего меня ты не видишь.

Чувствуешь удары
Кователя масок?

1 – Zwei Ohren orten das Geschehen – дословно: “Два уха отслеживают события”.
2 – Forme ich den Tag – Формирую я день. Это можно понять как “я определяю ход дня” и как “я делаю день” (то есть, обеспечиваю заряд хорошего настроения на весь день).
3 – Befeuert durch den Trieb – дословно “подпитываемый желанием” или “вдохновляемый драйвом”, но в контексте кузницы слово “befeuert” таже можно понять как “раздувая меха” или “разжигая горн”.
4 – Und auch knechten – а также поработить. Изначально “Knecht” – это “крепостной”, более поздние значения – “слуга” и “пехотинец”. Поэтому “knechten” – это “сделать своим холопом”, “обратить в рабство”, “заставить себе служить” и даже “принудить воевать на своей стороне”.
5 – Denn wo gehobelt wird, / Da fallen Späne, – дословно “Потому что там, где строгают, / Летят стружки”.
6 – Jeder Schlag / Frisst eine Träne – дословно “Каждый удар / Пожирает слезу.
7 – альтернативный перевод: “Теперь изгнать”.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Deep Purple - Pictures of you

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх