Перевод песни Krewella - Calm Down

Calm Down

[Verse 1:]
Got all my keys don’t you follow me, call on me
Ain’t mood for no drama
Outta my face, didn’t you read my policy
I do what I wanna
You ain’t my therapist, ain’t got the formula
So stay in your corner
Last thing I need is my head underwater
Didn’t I warn ya

[Pre-Chorus:]
Wanna feel the good
Wanna feel the bad, feel it all
Got a human heart
I’ma let that fly and fall
When I feel insane
And I rap that pain
No doubt
I’ma spell it out

[Chorus:]
Don’t tell me to calm down
I’m about tear this fuckin’ place down
Kinda like the way I let it go
Don’t tell me to calm down
I’m about to tear this fuckin’ place down
No, I ain’t afraid to let it go
Don’t tell me to calm down
Don’t tell me to calm down

[Verse 2:]
Don’t hit me up like you want an apology
I’m too busy wylin’
Sipping on vodka ’cause you ain’t my cup of tea
I put you on silent
Say one more thing and I’ll take it from zero to sixty
That’s good to be honesty, honestly
If you can’t handle it
Get off my fuckin’ dick

[Pre-Chorus:]
Wanna feel the good
Wanna feel the bad, feel it all
Got a human heart
I’ma let that fly and fall
When I feel insane
And I rap that pain
No doubt
I’ma spell it out

[Chorus:]
Don’t tell me to calm down
I’m about tear this fuckin’ place down
Kinda like the way I let it go
Don’t tell me to calm down
I’m about to tear this fuckin’ place down
No, I ain’t afraid to let it go
Don’t tell me to calm down
Don’t tell me to calm down

[Bridge:]
Down, down, d-d-down, down
When the red line blows
I just can’t lay low
Down, down, d-d-down, down
When the red line blows
I just can’t lay low

[Chorus:]
Don’t tell me to calm down
I’m about tear this fuckin’ place down
Kinda like the way I let it go
Don’t tell me to calm down
I’m about to tear this fuckin’ place down
No, I ain’t afraid to let it go
Don’t tell me to calm down
Don’t tell me to calm down

Успокоиться

[1 куплет:]
У тебя есть все мои ключи. Не смей ходить за мной, звонить мне.
У меня нет настроения выяснять отношения.
Скройся с глаз долой. Неужели ты не понял моих принципов?
Я делаю, что хочу.
Ты не мой психотерапевт, у тебя нет формулы.
Так что сиди в своём углу.
Последнее, чего я хочу, это чтобы меня накрыло с головой.
Я же тебя предупреждала.

[Распевка:]
Я хочу чувствовать хорошее,
Хочу чувствовать плохое, чувствовать всё.
У меня человеческое сердце,
Я позволяю ему взлететь и упасть,
Когда я чувствую безумие,
Я понимаю эту боль,
Без сомнений.
Читай по губам.

[Припев:]
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Мне даже нравится отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Нет, я не боюсь отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Не проси меня успокоиться.

[2 куплет:]
Не приставай ко мне, как будто тебе нужны извинения.
Я слишком занята, чтобы заниматься глупостями.
Я пью водку, потому что ты не в моем вкусе.
Я ставлю тебя на беззвучный режим.
Скажи ещё хоть слово, и я разгонюсь с нуля до шестидесяти.
Честность, честность – это хорошо.
Если ты не можешь с ней справиться,
Убери свой гр*баный чл*н.

[Распевка:]
Я хочу чувствовать хорошее,
Хочу чувствовать плохое, чувствовать всё.
У меня человеческое сердце,
Я позволяю ему взлететь и упасть,
Когда я чувствую безумие,
Я понимаю эту боль,
Без сомнений.
Читай по губам.

[Припев:]
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Мне даже нравится отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Нет, я не боюсь отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Не проси меня успокоиться.

[Переход:]
Успокоиться, успокоиться…
Когда всё доходит до точки кипения,
Я просто не могу сдержаться.
Успокоиться, успокоиться…
Когда всё доходит до точки кипения,
Я просто не могу сдержаться.

[Припев:]
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Мне даже нравится отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Я готова разнести здесь всё к чертям.
Нет, я не боюсь отпускать ситуацию.
Не проси меня успокоиться,
Не проси меня успокоиться.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kelly Clarkson - Would You Call That Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх