Перевод песни La Oreja De Van Gogh - Diciembre

Diciembre

Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender;
¿Qué más da recordar quien eras
o de quien yo me enamoré?

Si ya no queda nada de que hablar
Si ya no queda nada que callar
Cómo puede ser que duela tanto.

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado.

Cuando el tren de una historia muerta pasa tiempo en el andén
Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
¿Qué más da quién pagó la cena o si dejamos a deber
si el silencio con las migas del mantel?

Si ya no queda nada de que hablar
Si ya no queda nada que callar
Cómo puede ser que duela tanto.

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado

¿Qué más da mirarnos
si siempre es diciembre?
¿Qué más da cruzar los dedos
si ya no me mientes?

¿Qué más da que llueva?
¿Qué más da mojarnos
si bajo el paraguas
no vas de mi brazo?

¿Qué más da quien eras
si nadie responde?
¿Qué más da esperar despierta
si al volver te escondes?

¿Qué más da el silencio,
siempre tan sincero
siempre tan atento entre tú y yo,
cuando no hay remedio?

Декабрь

Если однажды я написала твоё имя на стене рядом со своим,
Сегодня я вновь положу цветы под тенью кипариса.
Если твой голос уже не обучает меня даже искусству оскорбления;
Зачем тогда вспоминать, кем ты был,
В кого я влюбилась?

И если нам не о чем больше говорить,
И если нам не о чем больше молчать,
Почему же так больно?

Я больше не боюсь адских мук воспоминаний.
И если мы проснёмся в воскресенье,
Останься со мной рядом.

Если поезд мёртвой истории пребывает на платформе,
Может быть, трава взрастёт и завянет у наших ног.
И какая разница, кто оплатил ужин и уплачены ли долги,
Если тишина рисовала крошками со стола?

И если нам не о чем больше говорить,
И если нам не о чем больше молчать,
Почему же так больно?

Я больше не боюсь адских мук воспоминаний.
И если мы проснёмся в воскресенье,
Останься со мной рядом.

Зачем смотреть друг другу в глаза,
Если вечно царит декабрь?
Зачем скрещивать пальцы,
Если ты больше мне не лжешь?

Какая разница, что на улице дождь?
Какая разница, промокнем ли мы,
Если под зонтиком
Мы больше не идём под руку?

Какая разница, кем ты был,
Если никто не отвечает?
Какая разница, жду ли я тебя ночами,
Если, возвращаясь, ты прячешься?

Какая разница, что тишина
Всегда такая искренняя
И заботливая с нами,
Если выхода нет?

Автор перевода - Ksyunietta из Мозырь
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kenny Wayne Shepherd - True Lies

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх