Перевод песни La Oreja De Van Gogh - Geografía

Geografía

Me gustaría inventar un país contigo
para que las palabras como patria o porvenir,
bandera, nación, frontera, raza o destino
tuvieran algún sentido para mí.
Y que limite al este con mil amigos,
al sur con tus pasiones y al oeste con el mar.
Al norte con los secretos que nunca te digo
para gobernarlos de cerca si los quieres conquistar.

Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.
Porqué no me das la mano y nos cogemos este barco
celebrando con un beso que hoy es hoy.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
que todo estará cerca, vámonos.

Me encantaría que nuestro país tuviera
un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
para que al caer la noche yo encienda dos velas
para invadirte por sorpresa en la intimidad.

Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
y sin embargo el más grande de todos los que yo vi.
De veras te digo que el himno que escribo es sincero,
habla de que hay tantos países como gente en cada país.

Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.
Porqué no me das la mano y nos cogemos este barco
celebrando con un beso que hoy es hoy.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
que todo estará cerca, vámonos.

Porque nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos,
que todo estará cerca vámonos tú y yo.

География

Я бы хотела, чтоб мы придумали нашу собственную страну,
Чтобы такие слова, как родина или будущее,
Флаг, нация, границы, раса или судьба
Обрели смысл для меня.
И чтоб на востоке она граничила с тысячей друзей,
На юге – с твоей страстью, а на западе – с морем.
На севере – с секретами, которые я никогда тебе не раскрою,
Чтобы я могла править ими вблизи, если вдруг ты захочешь их захватить.

И если тебе это нравится, если ты тоже этого желаешь,
Не раздумывай, вперёд, нас уже двое!
Дай же мне руку, мы возьмём этот корабль и
Отметим поцелуем, что сегодня – сегодня!
Ведь наша Родина – там, где мы,
Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
Ведь наша Родина – там, где мы,
Ведь всё будет рядом, вперёд!

Мне хотелось бы, чтобы у нашей страны был
Огромный арсенал нежностей в морской пучине,
Чтобы с наступлением ночи я зажгла свечи
И неожиданно покорила тебя в уединении.

Всего с двумя жителями наша страна будет самой маленькой в мире,
Но самой великой из всех, что я видела.
Клянусь, гимн, что я пишу, идёт от самого сердца.
И он о том, что в мире столько стран, сколько людей в каждой стране.

И если тебе это нравится, если ты тоже этого желаешь,
Не раздумывай, вперёд, нас уже двое!
Дай же мне руку, мы возьмём этот корабль и
Отметим поцелуем, что сегодня – сегодня!
Ведь наша Родина – там, где мы,
Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
Ведь наша Родина – там, где мы,
Ведь всё будет рядом, вперёд!

Ведь наша Родина – там, где мы,
Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
Ведь всё будет рядом, вперёд вместе – ты и я!

Автор перевода - Ksyunietta из Мозырь
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kaiser Chiefs - High Society

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх