Перевод песни La Oreja De Van Gogh - La Playa

La Playa

No sé si aún me recuerdas,
Nos conocimos al tiempo
Tú, el mar y el cielo
Y quién me trajo a ti

Abrazaste mis abrazos
Vigilando aquel momento,
Aunque fuera el primero,
Lo guardara para mí

Si pudiera volver a nacer
Te vería cada día amanecer
Sonriendo como cada vez,
Como aquella vez

Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de a poco se olvida,
Por mucho que pasen los años de largo en su vida

El día de la despedida
De esta playa de mi vida
Te hice una promesa
Volverte a ver así

Más de cincuenta veranos
Hace hoy que no nos vemos
Ni tú, ni el mar ni el cielo
Ni quien me trajo a ti

Si pudiera volver a nacer
Te vería cada día amanecer
Sonriendo como cada vez,
Como aquella vez

Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de a poco se olvida,
Por mucho que pasen los años de largo en su vida х2.

Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de a poco se olvida,
Por mucho que pasen los años
Por mucho que pasen los años de largo en tu vida
Tu vida, tu vida

Пляж

Не знаю, помнишь ли ты меня,
Мы мимолётно познакомились:
Ты, море, и небо,
И тот, кто привёл меня к тебе.

Ты обнимал мои объятия,
Оберегая тот момент.
Хотя это было впервые,
Он навсегда останется в моей памяти.

И если бы я могла заново родиться,
Я бы каждый день на рассвете виделась с тобой,
Каждый раз улыбаясь,
Как в тот момент.

Я напишу тебе самую красивую в мире песню,
Я заключу нашу историю в одну лишь секунду.
И однажды ты увидишь, как этот безумец понемногу забывается
С течением долгих лет своей жизни.

В день расставания
С этим пляжем моей жизни
Я пообещала тебе
Вновь увидеться, как раньше.

Более пятидесяти лет
Прошло с тех пор, как мы не виделись:
Ни ты, ни море, ни небо,
Ни тот, кто привёл меня к тебе.

И если бы я могла заново родиться,
Я бы каждый день на рассвете виделась с тобой,
Каждый раз улыбаясь,
Как в тот момент.

Я напишу тебе самую красивую в мире песню,
Я заключу нашу историю в одну лишь секунду.
И однажды ты увидишь, как этот безумец понемногу забывается
С течением долгих лет своей жизни х2.

Я напишу тебе самую красивую в мире песню,
Я заключу нашу историю в одну лишь секунду.
И однажды ты увидишь, как этот безумец понемногу забывается
С течением долгих лет.
С течением долгих лет твоей жизни.
Твоей жизни, твоей жизни.

Автор перевода - Ksyunietta из Мозырь
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни La Oreja De Van Gogh - El Ultimo Vals

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×