Weltschmerz
Nachtzweifel, Weltschmerz…
Eine Feder und Tinte,
Schwarzweiß umwundene Worte,
Rubinrotes Flackerlicht
In großen spanischen Augen…
Regenfluten schwemmen,
finster erstarrt,
Das Universum menschlichen Serums
Bestirnt mit roten und weißen Körperchen,
Universen leeren Raums…
Nahe Bronze von Ferne im Meer,
Mitten unter Strandgut,
Wrackgut,
Wandelt der bisphärische Mond…
Eine Wolkensäule bei Tag,
Die Statue des Narzissus
Mit goldenem Haar im Wind…
Ein paar Zeilen blumiges Spanien,
Rose von Kastilien!
Welche Tribute empfängt der Dichter?
– Unsterbliche Nymphe…
– Schönheit…
– Die Braut des Niemand…
Schwarzweiß umwundene Flut…
Schrecklichkeit der Einsamen,
Herrschenden,
Unversöhnlichen,
Gleißenden Nächte…
…Regenfluten schwemmen…
Schwarzüberströmt,
Wende ich den Blick von der Seele
Mit den rauchblauen flinken Augen…
|
Страдающий мир
Ночь сомнений, страдающий мир…
Перо и чернила,
Переплетаются чёрно-белые слова,
Мерцающий свет красного рубина
В огромный испанских глазах…
Затоплено дождями наводнений,
тёмная мерзлота,
Вселенная человеческого противоядия
Сияющие красные окровавленные тела,
Вселенная пустого пространства…
Это бронза из далёкого моря,
Среди обломков,
Обломков,
Луна меняет размеры…
Столб облаков в дневном небе,
Памятник нарциссам,
Золотистые локоны на ветру…
Несколько строк о цветущей Испании,
Роза Кастилии!
Какими словами может выразиться поэт?
– Бессмертная нимфа…
– Красота…
– Ничья невеста…
Чёрно-белые потоки переплетаются…
Ужас одиночества,
Господство,
Непримиримые,
Сверкающая ночь…
…Затоплено дождями наводнений…
Весь в чёрном,
Я обращаю взгляд на душу
Меня предупреждают синие глаза в дымке…
|