They All Laughed
They all laughed at Christopher Columbus
When he said the world was round
They all laughed when Edison recorded sound
They all laughed at Wilbur and his brother
When they said that man could fly
They told Marconi
Wireless was a phony
It’s the same old cry
They laughed at me wanting you
Said I was reaching for the moon
But oh, you came through
Now they’ll have to change their tune
They all said we never could be happy
They laughed at us and how!
But ho, ho, ho!
Who’s got the last laugh now?
They all laughed at Rockefeller Center
Now they’re fighting to get in
They all laughed at Whitney and his cotton gin
They all laughed Fulton and his steamboat
Hershey and his chocolate bar
Ford and his Lizzie
Kept the laughers busy
That’s how people are
They laughed at me wanting you
Said it would be, “Hello, Goodbye.”
But oh, you came through
Now they’re eating humble pie
They all said we’d never get together
Darling, let’s take a bow
For ho, ho, ho!
Who’s got the last laugh?
Hee, hee, hee!
Let’s at the past laugh
Ha, ha, ha!
Who’s got the last laugh now?
|
Все смеялись
Все смеялись над Христофором Колумбом,
Когда он сказал, что этот мир – круглый.
Все смеялись, когда Эдисон записал звук.
Все смеялись над Уилбуром и его братом,
Когда те сказали, что человек может летать.
Говорили про Маркони:
Беспроводное – это пустое.
Это тот же древний вопль.
Смеялись надо мной, желающей тебя,
Говорили, что я тянусь к луне,
Но ты прошёл через всё.
Сейчас им придётся сменить пластинку.
Все говорили, что мы будем несчастливы.
Они смеялись над нами – и как!
Но хо, хо, хо!
Кто же смеётся последним сейчас?
Все смеялись над Рокфеллеровским центром,
Сейчас они дерутся за вход туда.
Все смеялись над Уитни и его Ко́ттон-джином,
Высмеяли Фултона и его пароход,
Херши и его шоколадный батончик.
Форд и его Лиззи
Очень занимали насмешников –
Так устроены люди.
Все смеялись над тем, что ты нужен мне,
Говорили, что у нас не зайдёт дальше “Привет! – Пока!”
Но ты не подвёл меня,
И теперь они смиренно проглатывают обиду.
Все говорили, что мы никогда не будем вместе.
Дорогой, давай раскланиваться,
Ведь – хо, хо, хо! –
Кто смеётся последним?
Хи, хи, хи!
Давай посмеемся над прошлым.
Ха, ха, ха!
Кто же смеётся последним сейчас?
Автор перевода - Passerby из Belarus
|