Bleib
Ich blicke in mein Herz hinein,
doch da ist nichts mehr,
an dem Platz wo Du einst warst,
ist es nun kalt und leer,
ich trag die Last zu lange schon,
und sie droht mich zu verzehren,
ich kann nicht länger die Dämonen,
von meinem Herz ernähren.
Bitte, bitte bleib bei mir,
hörst du nicht mein fleh'n,
ohne Deine Liebe werde ich untergehen.
Wenn ich in deinen Armen liege,
fehlt mir die Geborgenheit,
das Leben hat uns unsere Liebe
für immer entzweit.
Bitte, bitte bleib bei mir
hörst du nicht mein fleh'n,
ohne Deine Liebe werde ich untergehen
Bitte, bitte bleib bei mir,
denn du bist wer ich bin,
ohne dich und deine Liebe,
hat mein Leben keinen Sinn.
Ich weiß es so lange schon,
doch es zu sagen fällt mir schwer,
eigentlich will ich's nicht glauben,
doch ich liebe dich nicht mehr.
Einst warst Du für mich die sonne,
jetzt sind wir kalt und leer,
eigentlich will ich's nicht glauben,
doch wir Lieben uns nicht mehr.
Bitte, bitte bleib bei mir…
Bitte bleib bei mir
Bitte bleib,
hörst Du nicht mein fleh'n,
ohne Dich und Deine Liebe werd ich untergehen.
|
Останься
Я заглядываю в свое сердце,
Но там больше ничего нет.
В месте, где когда-то был ты,
Теперь холодно и пусто.
Уже слишком долго я несу бремя,
И оно вот-вот поглотит меня.
Я не могу больше кормить
Демонов своим сердцем.
Пожалуйста, прошу, останься со мной.
Ты разве не слышишь мою мольбу?
Без твоей любви я погибну.
Когда я лежу в твоих объятьях,
Мне не хватает защищенности.
Жизнь навсегда внесла
Раздор в нашу любовь.
Пожалуйста, прошу, останься со мной.
Ты разве не слышишь мою мольбу?
Без твоей любви я погибну.
Пожалуйста, прошу, останься со мной,
Ведь ты – это я,
Без тебя и твоей любви
Моя жизнь не имеет смысла.
Я уже давно это знаю,
Но мне трудно произнести вслух,
Я не хочу в это верить,
Но я больше не люблю тебя.
Когда-то ты был для меня солнцем,
Теперь мы холодны и пусты.
Я не хочу верить в это,
Но мы больше не любим друг друга.
Пожалуйста, прошу, останься со мной…
Пожалуйста, прошу, останься со мной.
Пожалуйста, останься,
Ты разве не слышишь мою мольбу?
Без тебя и твоей любви я погибну.
Автор перевода - Aphelion из СПб
|