Перевод песни Lana Del Rey - Blue Skies*,**

Текст песни

Blue Skies*,**

[Chorus:]
Blue skies smiling at me
Nothing but blue skies do I see
Bluebirds singing a song
Nothing but bluebirds all day long

[Verse:]
Never saw the sun shining so bright
Never saw things going so right
Noticing the days hurrying by
When you’re in love, my, how they fly

[Chorus:]
Blue days, all of them gone
Nothing but blue skies from now on

[Verse:]
Never saw the sun shining so bright
Never saw things going so right
Noticing the days hurrying by
When you’re in love, my, how they fly

Перевод на русский

Синее небо

[Припев:]
Синее небо улыбается мне.
Я не вижу ничего, кроме синего неба.
Синие птицы 1 поют песню.
Одни синие птицы целый день!

[Куплет:]
Я ещё не видела, чтобы солнце светило так ярко.
Дела ещё никогда не шли так хорошо.
Я замечаю, что дни проходят слишком быстро.
Когда ты влюблена, — боже мой! — они так летят!

[Припев:]
Грустные дни 2 все в прошлом.
Отныне у меня только синее небо.

[Куплет:]
Я ещё не видела, чтобы солнце светило так ярко.
Дела ещё никогда не шли так хорошо.
Я замечаю, что дни проходят слишком быстро.
Когда ты влюблена, — боже мой! — они так летят!

[Chorus:]
Blue days, all of them gone
Nothing but blue skies from now on
(From now on)

[Outro:]
Oh, no, no, oh
Oh, no, oh
Da-da, da, da, da-da, da
Da-da, da, da, da-da [2x]
Da-da, oh
Oh, ah
(Blue skies smiling at me)
(Nothing but blue skies do I see)
(Bluebirds singing a song)
(Nothing but bluebirds all day long)
(All day long)
(Never saw the sun)

* — Кавер на композицию Blue Skies из мюзикла Роджерса и Харта Betsy (1926)

** — OST The New Look. Season 1 (2024) (саундтрек к 1 сезону сериала “Революция стиля”)

[Припев:]
Грустные дни все в прошлом.
Отныне у меня только синее небо.
(Отныне)

[Концовка:]
О, нет, нет, о…
О, нет, о…
Да-да, да, да, да-да, да,
Да-да, да, да, да-да. [2x]
Да-да, о…
О, ах…
(Синее небо улыбается мне)
(Я не вижу ничего, кроме синего неба)
(Синие птицы поют песню)
(Одни синие птицы целый день!)
(Целый день…)
(Не видела, чтобы солнце…)

1 — В оригинале: blue birds — переносн.: "птицы счастья".
2 — В оригинале: blue days — досл.: "голубые дни".

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии