Перевод песни Lana Del Rey - Hollywood's dead

Hollywood's dead

Our kind of love,

It was once in a lifetime.

It couldn’t last,

It was doomed from the first time.

And you were 50’s cool,

In blue suede shoes,

But it was a cover for,

All of the trouble,

You got into.

I always fall for the wrong guy,

Things that are bad always taste nice,

That’s what girls like me do,

Lose you.

Don’t tell me it’s over!

Don’t tell me it’s over!

Hollywood’s dead,

Elvis is crying,

Vicious in flames,

Roland is dying.

And in the light, you’re,

Sickeningly beautiful.

Say goodbye, you’re,

Sickeningly beautiful.

This kind of life,

Wasn’t meant for the good girl.

Try as I might,

In the end it’s a cruel world.

And you are living proof,

Sinatra aloof,

That you were an actor,

Who only went after,

The ones who swooned.

I always fall for the same type,

Gangsters in Vegas on game night,

That’s what girls like me like,

The limelight.

Don’t tell me it’s over!

Don’t tell me it’s over!

Hollywood’s dead,

Elvis is crying,

Marilyn’s sad,

Hendrix is lying there.

In the light, you’re,

Sickeningly beautiful.

Say goodbye, you’re,

Sickeningly beautiful.

If you should go,

Before me then know,

That I always loved you,

There’s no one above you, baby.

Don’t tell me it’s over!

Don’t tell me it’s over!

Hollywood’s dead,

Elvis is crying,

Lennon wake up,

Cobain stop lying there.

In the light, you’re,

Sickeningly beautiful.

Say goodbye, you’re,

Sickeningly beautiful.

Say goodnight, you’re,

So beautiful!

Hollywood’s dead,

Hollywood’s dead,

Hollywood’s dead, yeah.

Hollywood’s dead,

Hollywood’s dead,

Hollywood’s dead, yeah.

(Cut)!

Голливуд мёртв

Такая любовь, как наша,

Случается лишь раз в жизни.

У неё не было будущего,

С самого начала она была обречена.

Ты был красавчиком из 50-х

В синих замшевых туфлях1,

Но это было лишь прикрытием

Для всех неприятностей,

В которые ты попал.

Я всегда влюбляюсь не в тех парней,

То, что вредно, всегда кажется слаще.

И вот что бывает с такими девушками, как я, –

Они теряют тебя.

Не говори мне, что всё кончено!

Не говори мне, что всё конечно!

Голливуд мёртв:

Элвис плачет,

Вишес сгорает в огне,

Роланд умирает.

И в свете софитов

Ты до ужаса прекрасен,

Скажи <прощай>, ты

До ужаса хорош.

Такая жизнь –

Не для хорошей девочки.

Я старалась изо всех сил,

Но, в конце концов, мир жесток.

И ты – живое тому доказательство,

Одиночка-Синатра,

Ты был актёром,

Который шёл лишь за теми,

Кто при виде тебя падал в обморок.

Я всегда влюбляюсь в парней одного типа –

Гангстеры Вегаса в ночь игры;

Вот что нравится таким девушкам, как я –

Свет софитов.

Не говори, что всё кончено!

Не говори, что всё конечно!

Голливуд мёртв:

Элвис плачет,

Мэрилин печальна,

Хэндрикс лежит мёртвый.

И в свете софитов

Ты до ужаса прекрасен,

Скажи <прощай>, ты

До ужаса хорош.

Если ты умрёшь раньше меня,

То знай,

Что я всегда любила тебя,

Нет никого лучше тебя, милый.

Не говори, что всё кончено!

Не говори, что всё конечно!

Голливуд мёртв:

Элвис плачет,

Леннон, проснись!

Кобейн, хватит здесь лежать!

И в свете софитов

Ты до ужаса прекрасен,

Скажи <прощай>, ты

До ужаса хорош.

Пожелай спокойной ночи, ты

Так прекрасен!

Голливуд мёртв,

Голливуд мёртв,

Голливуд мёртв, да.

Голливуд мёртв,

Голливуд мёртв,

Голливуд мёртв, да.

(Снято!)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BrainStorm - In These Walls

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх