Перевод песни Lana Del Rey - Judah Smith Interlude

Judah Smith Interlude

[Judah Smith, Lana Del Rey:]
Don't you understand what that means?
It means quit lusting after your neighbor
That's a heck of a life
You get to love your children in front of you
You get to love—
You have to talk to somebody
"I want a new life"
"I don't love my wife anymore"
"I don't love my kids anymore"
"I'm missing out on life"
They're usually my age
Does that sound like love?
It's a life dominated with lust
And for too long, they've been holding on
And finally, they just get weak and they say
"It doesn't matter anymore"
And the Spirit of God says
"I'll infuse you with desirеs for what you have
And what's in front of you" (Yeah, yeah, yеah)
(Desires for what you have)
So, as He works deep in your heart
As you call out to Him and say
"I'm here, doin' it, man"
"Help me want what I got"
"Help me love what's in front of me"
"Help me want more of my wife and more of my friends"
"And help me serve the city I live in and not wish it away and hope I can move"
"Help me, God"
"I wanna be a man in love, not a man in lust"
But you've gotta do that
So I bring you to this verse and I'm done, I'm done
Psalms, chapter eight
And you know where I got this verse?
This is gonna sound crazy to you, but I'm gonna tell you the absolute truth
It's gonna make me sound so superior to us all, I'm looking forward to it
I woke up this morning and God said, "Check the Bible app"
I don't know if it was God, but it felt like God
In my head, I thought if I hadn't checked the Bible
I'm gonna speak to you from the verse of the day
That means I don't have to do anything
I don't have to look anywhere, I just get to the verse of the day
So I get to the verse of the day
And here's the verse of the day, today, in the Bible app
Look at this (That's cool)
"Look at the splendor of the skies
Your creative genius glowing in the heavens
When I gaze, when I gaze at Your moon and Your stars
Mounted like jewels in their settings
I know You are the fascinating artist who fashioned it all"
When I look up and I see such wonder and workmanship above
"I have to ask this question"
"I've gotta ask this question"
Compared to all this cosmic glory
"Why would you ever bother with puny, mortal man?"
Or "being"
Ooh, don't get me started
I could preach for another hour on infatuated
Or be infatuated with Adam's son
"Why are you so infatuated with me?"
You're the star creator, You're the ocean maker (Yeah, yeah)
You're the whale creator, you're the rhino designer
Who, who are you? (Rhino designer)
And then it goes on in verse five
And it says
"Yet, what honor You have given to me
Created only a little lower than Elohim"
Which is the name of Creator God, Artist God
You wanna call God "Artist"?
At some point tonight, before you go to bed, go, "Yo, Elohim"
And He'll hear, "You're the best Artist ever"
"Little lower than Elohim, crowned like kings and queens with glory and magnificence
You have delighted, you have delegated to them
Mastery over all You have made"
You have made me a partner with You
I used to think my preaching was mostly about You
And you're not gonna like this, but I'm gonna to tell you the truth
I've discovered my preaching is mostly about me

Интерлюдия Джуды Смита*

[Judah Smith, Lana Del Rey:]
Разве ты не понимаешь, что это значит?
Это значит: не возжелай ближнюю свою!
Это адская жизнь.
Ты должен любить своих детей, которые у тебя перед глазами.
Ты должен любить.
Ты должен поговорить с кем-то.
“Я хочу новую жизнь.
Я больше не люблю свою жену.
Я больше не люблю своих детей.
Моя жизнь проходит мимо меня”.
Обычно так говорят мои сверстники.
Разве это похоже на слова любви?
Это жизнь, в которой царит похоть.
Они держались очень долго.
Наконец, у них закончились силы, и они говорят:
“Ничего больше не имеет смысла”.
И Дух Божий говорит:
“Я помогу тебе воспылать желанием к тому, что у тебя есть,
И к тому, что у тебя перед глазами (Да, да, да!).
(Желанием к тому, что у тебя есть)”.
Поэтому пока Он работает в твоем сердце,
Ты взываешь к Нему и говоришь:
“Я здесь, продолжай, приятель!
Помоги мне хотеть то, что у меня есть!
Помоги мне хотеть то, что у меня перед глазами!
Помоги мне сильнее хотеть свою жену и своих друзей!
Помоги мне служить городу, в котором я живу, не отгонять эту мысль и надеяться, что я могу преуспеть!
Помоги мне, Господи!
Я хочу быть влюблённым, а не похотливым!”
Но ты должен сделать это,
Поэтому я подвожу тебя к этому стиху. Хватит, хватит.
“Псалмы”, глава восьмая.
Ты знаешь, где я взял этот стих?
Он должен показаться тебе безумным, но я скажу тебе чистую правду:
Всем нам он покажется превосходным. Не могу дождаться, когда услышу его.
Я проснулся утром, и Бог сказал: “Проверь приложение «Библия»”.
Не уверен, что это был Бог, но это было похоже на Бога.
В голове у меня промелькнуло: а если бы я не проверил Библию?
Я буду говорить с тобой словами из этого “стиха дня”.
Это значит, мне не нужно ничего делать.
Мне не нужно нигде искать. Я уже нашел “стих дня”.
Перехожу к “стиху дня”.
Вот “стих дня” на сегодня в приложении «Библия».
Прочитай его (Он классный):
“Слава Твоя простирается до небес!” 1
Ты — Творческий Гений, сияющий на небесах.
Когда я смотрю, когда я смотрю на Твою луну и Твои звезды,
Высящиеся, словно бриллианты в своей оправе,
Я знаю, что Ты — Художник-Творец, Создавший всё это.
Когда я поднимаю глаза и вижу такое чудо и мастерство на небе,
Я должен задать вопрос,
Я должен спросить об этом:
По сравнению с такой космической славой,
Какое Тебе дело до всей этой суеты, до смертного человека?
Или до “бытия”?
О, даже не начинай.
Я мог бы увлеченно проповедовать ещё целый час
Или взяться за сына Адама.
Почему Ты так увлечен мной?
Ты — Творец звезд? Ты — Творец океана? (Да, да!)
Ты — Создатель кита? Ты — Придумавший носорога?
Кто, кто Ты? (Придумавший носорога).
Читаем дальше. Стих пятый.
Там говорится:
“Однако, какую честь Ты оказал мне,
Сделав меня лишь немного меньше, чем Элохим, 2
Что есть имя Бога-Создателя, Бога-Творца!”
Ты хочешь называть Бога — “Творцом”?
В какой-то момент сегодня ночью, прежде чем лечь спать, скажи: “Йоу, Элохим! —
И Он услышит тебя. — Ты самый лучший Творец!”
Немного меньше, чем Элохим, коронованный, как короли и королевы в их славе и величии.
Тебе дарована радость, ты возвышен до них.
Ты превзошел их всех в мастерстве.
Ты сделал меня Своим соавтором.
Я думал, что проповедую, по большей части, о Тебе,
И Тебе бы это не понравилось, но скажу Тебе правду:
Я понял, что моя проповедь — по сути дела, обо мне.

* — Джуда Смит — американский христианский пастор и миссионер, обращающийся, главным образом, к молодежной аудитории.

1 — Цитата из Ветхого Завета (Пс. 8:3). Далее Джуда Смит приводит цитаты, которые отсутствуют в стандартной христианской Библии.
2 — Элохим — еврейское нарицательное имя Бога.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lana Del Rey - Jon Batiste Interlude

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх