[Куплет 1:]
Есть определённая точка, откуда телу уже нет возврата.
За один год мы увидели эту страшную гримасу
И пустоту, которая открывается в грудной клетке.
Чаки 1 была здесь в трёх случаях из трёх,
А я лишь в третий раз, потому что не смогла
Приехать ради того, кто был мне ближе всего.
Но я не могу сказать, что убегаю от трудностей.
Хоть я и не верю себе всем своим сердцем,
Но я позволила ему разбиться ещё немного,
Потому что, говорят, для того оно и существует.
[Припев:]
Так сияет свет. [2x]
Так сияет свет (Мм-мм).
[Куплет 2:]
В общем, все были там, все стояли и смеялись,
А я рядом с ними — со слезами, катящимися по щекам.
В этом крепком пожатии руки что-то было.
Он думал, что моя — это его, которая разверзнет ему уста.
У нас было всего несколько часов.
Я просто не могу перестать плакать из-за всего этого.
Когда ты видишь, как кто-то умирает,
Все твои дни проносятся перед тобой.
Ты думаешь о тех, кто мог бы быть с тобой,
И тут случается Донохью. 2
[Переход 1:]
Папа, я скучаю по ним.
Я среди гор.
Может быть, я убегаю от этих чувств,
Когда всё время думаю о них.
Папа, я скучаю по ним.
Я в кафе “Roadrunner”.
Может быть, я убегаю от своих мыслей в тот день.
У меня есть чем с ними заняться, но они говорят:
[Припев 3x:]
“Так сияет свет”.
[Куплет 3:]
Думаю, к 3 марта я была совершенно разбита.
В конце концов, земля остыла, они не открывались,
Принесённые светом духа, который потом снизойдет на меня.
В японском языке для этого есть название: “кинцуги”. 3
Они пели народные песни 40-х годов,
Даже четырнадцатилетние знали “Лягушонок пошёл жениться”. 4
Откуда моим близким известны все эти песни?
Не представляю, остался ли кто-нибудь, кто знает песни, которые пою я.
[Припев 2x:]
Так сияет свет.
[Переход 2:]
Но, папа, я скучаю по ним.
Я в кафе “Roadrunner”.
Может быть, я убегаю от своих сегодняшних чувств.
Я среди занесённых снегом гор в пустыне.
Папа, я скучаю по ним.
Я среди гор.
Может быть, я убегаю. Я хочу сказать,
Что нельзя ничего не поделать, кроме как принять, что…
[Концовка:]
Так сияет свет,
Так проникает свет, словно в разлом.
Вот как сияет свет.
Вот так и сияет свет, [2x]
И ты становишься золотой, ах, ах, ах, ах, ах, ах…
Ах, ах, ах, ах, ах…
Это ещё одна народная песня, но, как бы там ни было,
Я стараюсь изо всех сил, хотя всё в порядке.
Так сияет свет… [3x]
1 — Чак Грант — сестра Ланы Дель Рей.
2 — Джек Донохью — американский музыкант, с которым Лане Дель Рей приписывали роман.
3 — Кинцуги — японское искусство реставрации керамических изделий с помощью лака из сока лакового дерева, смешанного с золотым порошком.
4 — Frog Went a-Courting (“Лягушонок пошёл жениться”) — английская народная песня.
Автор перевода - Алекс