Перевод песни LANY - Love at First Fight

Love at First Fight

Met you in a bathroom line
Dive bar on the Lower East-side
You were looking at me
Like you didn’t wanna be just friends
Two months and twenty-four days
Toothbrush on the sink at my place
Just a matter of time ’til we got into an argument

You never really know someone
‘Til you see the other side of ’em

Under the moonlight
Clenching your jaw and that’s when I saw
The fire in your eyes
Clothes on the floor,
You stormed out the door
And that’s when I knew
That I can’t livе without you
It was sparks at first sight
But it was love at first fight

At first fight

Flying down the flight of stairs
Just hit me how much I carе
Even if that train ain’t running
I’ll be running myself
Two months and twenty-five days
You bet that toothbrush is here to stay
‘Cause I’ve never fought like this with anyone else

We were under the moonlight
Clenching your jaw and that’s when I saw
The fire in your eyes
Clothes on the floor,
You stormed out the door
And that’s when I knew
That I can’t live without you
It was sparks at first sight
But it was love, at first fight

At first fight

You never really know someone
‘Til you see the other side of ’em
And I didn’t know you were the one
‘Til you and I were almost done

Under the moonlight
Clenching your jaw and that’s when I saw
The fire in your eyes
Clothes on the floor,
You stormed out the door
And that’s when I knew
That I can’t live without you
It was sparks at first sight
But it was love at first fight

(You never really know someone)
(‘Til you see the other side of ’em)
(And I didn’t know you were the one, oh)
Under the moonlight
(You never really know someone)
(‘Til you see the other side of ’em)
(And I didn’t know you were the one, oh)
Under the moonlight

Любовь с первой ссоры

Встретил тебя в очереди в уборную
В забегаловке Нижнего Ист-Сайда. 1
Ты смотрела на меня так,
Как будто не хотела остаться просто друзьями.
Прошло два месяца и двадцать четыре дня с тех пор,
Как твоя зубная щетка перекочевала в мою квартиру.
Это лишь вопрос времени, как скоро мы поспорим из-за какой-нибудь ерунды.

Ты никогда по-настоящему не узнаешь человека,
Пока он не покажет себя с разных сторон.

Стоя в залитой лунным светом комнате,
Я заметил, что ты стиснула зубы,
И огонь вспыхнул в твоих глазах.
Оставив одежду на полу,
Ты выбежала из моей комнаты.
Вот тогда я понял,
Что не смогу жить без тебя.
Это была искра с первого взгляда,
А любовь – с первой ссоры.

С первой ссоры.

Когда я бежал вниз по лестничной клетке,
Меня поразило, что мне не все равно.
Даже если у нас с тобой ничего не получится,
Я буду продолжать следовать за тобой.
Прошло два месяца и двадцать пять дней.
Ты поспорила, что зубная щетка останется на своем месте,
Потому что я никогда не спорил с кем-то с такой силой.

Стоя в залитой лунным светом комнате,
Я заметил, что ты стиснула зубы,
И огонь вспыхнул в твоих глазах.
Оставив одежду на полу,
Ты выбежала из моей комнаты.
Вот тогда я понял,
Что не смогу жить без тебя.
Это была искра с первого взгляда,
А любовь – с первой ссоры.

С первой ссоры.

Ты никогда по-настоящему не узнаешь человека,
Пока он не покажет себя с разных сторон.
Я и не догадывался, что ты – та самая,
Пока мы не оказались на грани разрыва.

Стоя в залитой лунным светом комнате,
Я заметил, что ты стиснула зубы,
И огонь вспыхнул в твоих глазах.
Оставив одежду на полу,
Ты выбежала из моей комнаты.
Вот тогда я понял,
Что не смогу жить без тебя.
Это была искра с первого взгляда,
А любовь – с первой ссоры.

(Ты никогда по-настоящему не узнаешь человека)
(Пока он не покажет себя с разных сторон)
(И я не знал, что ты – та самая, о)
Под лунным светом
(Ты никогда не будешь знать человека по-настоящему)
(Пока он не покажет себя с разных сторон)
(Я и не подозревал, что ты – та самая)
Под лунным светом.

1 – Район в юго-восточной части Манхэттена, Нью-Йорк

Автор перевода - Мария Кучерова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jack Stauber - Benny Tucker and the ant

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх