Перевод песни Larkin Poe - Easy love part. I

Easy love part. I

I saw his face on the cover of a magazine
The first of many dominoes to fall
There’s something about a man with a guitar that really turns my head
And I sure do love a Texas drawl

There’s an Eiffel Tower in the town where he was born
It’s got a little cowboy hat on top
His truth is better than any book I’ve ever read
And buddy I’ve sure read a lot

We got that easy love, easy love
We got that easy love, easy love
Easy love

I caught some damage out there scrapping like a you-know-what
I fought for every scar I got
Falling for you felt a lot like falling off a log
It’s sweeter than I ever could’ve thought

Yeah we got that easy love, easy love
We got that easy love, easy love
Easy love

Лёгкая любовь, часть 1

Я видела его лицо на обложке журнала,
Первая из многих костяшек домино, которое упало.
Есть что-то такое в мужчине с гитарой, что реально кружит мне голову.
И мне очень нравится техасский тягучий говор.

В городе, где он родился, есть Эйфелева башня,
А на вершине — ковбойская шляпа.
Его правда лучше любой книги, которую я когда-либо читала.
А я, дружище, прочитала немало.

У нас этакая лёгкая любовь, лёгкая любовь
У нас этакая лёгкая любовь, лёгкая любовь,
Лёгкая любовь.

Я поимела ущерб там, где я билась, как сами знаете что.
Я боролась за каждый свой шрам.
Влюбиться в тебя — всё равно что сверзиться с бревна.
Это слаще, чем я могла подумать.

Да, у нас этакая лёгкая любовь, лёгкая любовь
У нас этакая лёгкая любовь, лёгкая любовь,
Лёгкая любовь.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Dream Theater - Midnight messiah

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх