Перевод песни Laura Wilde & Christoff - Das Ist Sehnsucht

Das Ist Sehnsucht

[Christoff:]
Gestern noch allein,
Doch heut' seh' ich deinen Augen
Das Sternenlicht

[Laura Wilde:]
Gestern noch allein,
Heute Nacht fliegt mein Herz in den Himmel,
Und es weint vor Glück

[Laura Wilde & Christoff:]
Gestern noch allein
Das muss ein Wunder sein,
Denn die Gefühle sind viel stärker als die Welt

Wenn man nur an Liebe denkt,
Wenn das Herz wie Feuer brennt,
Das ist Sehnsucht, das ist Sehnsucht
Tausend Träume in der Nacht,
Nur aus Zärtlichkeit gemacht –
Das ist Sehnsucht, das ist Sehnsucht
Nach dir

[Christoff:]
Morgen schon vielleicht
Führt das Leben mich auf seinen Wegen
Weit fort von dir

[Laura Wilde:]
Morgen schon vielleicht
Lässt das Schicksal die Träume sterben
In der Dunkelheit

[Laura Wilde & Christoff:]
Morgen schon vielleicht,
Drum schenk mir diese Zeit!
Komm und halt mich,
Lass den Wahnsinn nie vergeh'n!

Wenn man nur an Liebe denkt,
Wenn das Herz wie Feuer brennt,
Das ist Sehnsucht, das ist Sehnsucht
Tausend Träume in der Nacht,
Nur aus Zärtlichkeit gemacht –
Das ist Sehnsucht, das ist Sehnsucht
Nach dir

Ich habe Sehnsucht nach dir

Это желание

[Christoff:]
Вчера ещё был один,
Но сегодня я вижу твои глаза –
Свет звёзд.

[Laura Wilde:]
Вчера ещё была одна,
Сегодня ночью моё сердце взлетает в небо,
И оно плачет от счастья.

[Laura Wilde & Christoff:]
Вчера ещё была одна.
Должно быть, это чудо,
Ведь чувства гораздо сильнее, чем этот мир.

Когда думаешь только о любви,
Когда сердце горит огнём,
Это желание, это страстное желание.
Тысяча грёз в ночи,
Сотканные только из нежности –
Это желание, это страстное желание
Тебя.

[Christoff:]
Возможно, уже завтра
Жизнь будет вести меня путями
Далеко от тебя.

[Laura Wilde:]
Возможно, уже завтра
Судьба позволит грёзам умереть
В темноте.

[Laura Wilde & Christoff:]
Возможно, уже завтра,
Поэтому подари мне это время!
Приди и обними меня,
Пусть это безумие никогда не пройдёт!

Когда думаешь только о любви,
Когда сердце горит огнём,
Это желание, это страстное желание.
Тысяча грёз в ночи,
Сотканные только из нежности –
Это желание, это страстное желание
Тебя.

Я тоскую по тебе.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Laura Wilde - Wenn Du Denkst

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх