Du & Ich
Das Riff kämpft mit der Flut
Und ich mit meinen Gedanken
Das Feuer kämpft mit der Glut
Und ich hab' dir zu danken,
Dass du es bist, der, der mich schützt,
Dass du bei mir bist
Und jeden Tag näher rückst
Was wäre ich nur ohne dich,
Was wäre ich nur ohne dich?
Wo wäre ich nur ohne dich,
Wo wäre ich nur ohne dich?
Den Weg, den ich einst ging,
Hast auch du bedingungslos eingeschlagen
Zusammen sind wir größer,
Jeden Tag können wir
Last und Glück gemeinsam tragen
Ich weiß, dass du es bist, der, der mich schützt,
Dass du bei mir bist
Und jeden Tag näher rückst
Was wäre ich nur ohne dich,
Was wäre ich nur ohne dich?
Wo wäre ich nur ohne dich,
Wo wäre ich nur ohne dich?
Ich mach' die Augen zu, du und ich
Tausend Farben, die wir malen –
Kaltes Grau wird buntes Licht
Alles gut, weil wir jetzt da sind
Was wäre ich nur ohne dich…?
|
Ты и я
Риф борется с потоком,
А я со своими мыслями.
Язык огня борется с пламенем,
А я должна поблагодарить тебя
За то, что ты защищаешь меня,
Что ты рядом со мной
И становишься ближе каждый день.
Кем бы я была без тебя,
Кем бы я была без тебя?
Где бы я была без тебя,
Где бы я была без тебя?
Путь, которым я когда-то шла,
Ты безоговорочно выбрал.
Вместе мы больше,
Каждый день можем
Сообща переносить тяготы, испытывать счастье.
Я знаю, что ты защищаешь меня,
Что ты рядом со мной
И становишься ближе каждый день.
Кем бы я была без тебя,
Кем бы я была без тебя?
Где бы я была без тебя,
Где бы я была без тебя?
Я закрываю глаза, ты и я,
Тысячи красок, ими мы рисуем –
Холодная серость становится разноцветной.
Всё хорошо, потому что мы сейчас здесь.
Кем бы я была без тебя…?
Автор перевода - Сергей Есенин
|