Gallows Pole
Hangman, hangman, hold it a little while,
Think I see my friends coming, Riding a many mile.
Friends, did you get some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my dear friends, To keep me from the Gallows Pole?
What did you bring me to keep me from the Gallows Pole?
I couldn’t get no silver, I couldn’t get no gold,
You know that we’re too damn poor to keep you from the Gallows Pole.
Hangman, hangman, hold it a little while,
I think I see my brother coming, riding a many mile.
Brother, did you get me some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my brother, to keep me from the Gallows Pole?
Brother, I brought you some silver,
I brought a little gold, I brought a little of everything
To keep you from the Gallows Pole.
Yes, I brought you to keep you from the Gallows Pole.
Hangman, hangman, turn your head awhile,
I think I see my sister coming, riding a many mile, mile, mile.
Sister, I implore you, take him by the hand,
Take him to some shady bower, save me from the wrath of this man,
Please take him, save me from the wrath of this man, man.
Hangman, hangman, upon your face a smile,
Pray tell me that I’m free to ride,
Ride for many mile, mile, mile.
Oh, yes, you got a fine sister, She warmed my blood from cold,
Brought my blood to boiling hot To keep you from the Gallows Pole,
Your brother brought me silver, Your sister warmed my soul,
But now I laugh and pull so hard And see you swinging on the Gallows Pole
Swingin’ on the gallows pole!
|
Виселица
Палач, палач, подожди немного,
Кажется, я вижу вдалеке моих друзей, они едут издалека.
Друзья, вы достали немного серебра,
Или , может, немного золота?
Что вы привезли, дорогие, чтоб уберечь меня от виселицы?
Что вы привезли мне, дорогие, чтобы уберечь от виселицы?
Я не смог раздобыть ни золота, ни серебра.
Ты же знаешь, мы чертовски бедны, чтоб уберечь тебя от виселицы.
Палач, палач, погоди еще немного.
Кажется, я вижу брата вдалеке, он скачет издалека.
Брат, ты раздобыл немного серебра,
Или, может, немного золота?
Что ты привез, брат, чтоб уберечь меня от виселицы?
Брат, я привез и немного золота, и немного серебра, Я привез всего понемногу,
Чтоб уберечь тебя от виселицы.
Да я привез кой-чего, чтоб уберечь тебя от виселицы.
Палач, палач, поверни-ка немного голову,
Кажется, это едет моя сестра, едет издалека.
Сестра, умоляю тебя, возьми его за руку,
Уведи его в укромный уголок, спаси меня от его гнева.
Пожалуйста, уведи его, спаси меня от гнева этого человека.
Палач, палач, ты улыбаешься.
Молю, скажи, что я волен уехать,
Уехать очень-очень далеко.
О, да, у тебя отличная сестра, Она согрела мою кровь,
Даже заставила ее кипеть, чтоб спасти тебя от виселицы
Твой брат принес мне серебро, сестра согрела душу,
Но теперь я смеюсь и так сильно тяну за веревку,
Чтоб увидеть тебя качающимся на виселице,
качающимся на виселице!
Качающимся на виселице!
|