Перевод песни Led Zeppelin - Good times bad times

Good times bad times

In the days of my youth, I was told what it means to be a man,

Now I’ve reached that age, I’ve tried to do all those things the best I can.

No matter how I try, I find my way into the same old jam.

Good times, bad times, you know I had my share;

When my woman left home for a brown eyed man,

Well, I still don’t seem to care.

Sixteen, I fell in love with a girl as sweet as could be,

Only took a couple of days ’til she was rid of me.

She swore that she would be all mine and love me till the end,

But when I whispered in her ear, I lost another friend, oooh.

Good times, bad times, you know I had my share;

When my woman left home for a brown eyed man,

Well, I still don’t seem to care.

I know what it means to be alone, I sure do wish I was at home.

I don’t care what the neighbors say, I’m gonna love you each and every day.

You can feel the beat within my heart.

Realize, sweet babe, we ain’t ever gonna part.

Хорошие и плохие времена

В дни моей юности мне говорили, что значит быть мужчиной

Теперь я в том возрасте, когда я попытался сделать все те вещи лучшим образом

Но что бы я ни делал, всё равно я попадаю в ту же передрягу.

Хорошие времена, плохие времена, у меня была своя участь;

Когда моя женщина ушла из дома с кареглазым мужчиной

Что ж, мне до сих пор кажется, что мне всё равно.

В шестнадцать я влюбился в милейшую на свете девушку,

Потребовалось пару дней чтобы она избавилась от меня.

Она клялась, что будет моей, и будет любить меня до конца,

Но прошептав ей на ухо, я потерял ещё одного друга, ооох.

Хорошие времена, плохие времена, у меня была своя участь;

Когда моя женщина ушла из дома с кареглазым мужчиной

Что ж, мне до сих пор кажется, что мне всё равно.

Я знаю, каково быть одному, я по-настоящему желаю, чтоб я был дома.

Мне неважно, что скажут соседи, я буду любить тебя каждый день.

Ты можешь почувствовать биение моего сердца

Пойми, сладкая крошка, мы никогда не разбежимся

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх