So Long, Marianne
Come over to the window, my little darling
I'd like to try to read your palm
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home
Now so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Well you know that I love to live with you
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
Now so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went kneeling through the dark
Oh so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Your letters they all say that you're beside me now
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone
Now so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
For now I need your hidden love
I'm cold as a new razor blade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave
Oh so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Oh, you are really such a pretty one
I see you've gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain
Oh so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
|
Счастливо, Мариэнн!
Подойди к окну, моя дорогая,
Я хочу погадать тебе по руке.
Когда-то я думал, что я что-то вроде цыгана,
Пока не позволил тебе привести меня домой.
Счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакать и смеяться над этим снова.
Ты знаешь, что мне нравится жить с тобой,
Но ты делаешь меня таким забывчивым.
Я забываю помолиться за ангелов,
И ангелы забывают помолиться о нас.
Счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакать и смеяться над этим снова.
Мы встретились, когда мы были почти молодыми,
В глубине зелёного сиреневого парка.
Ты держалась за меня, как будто я был распятием,
Когда мы на полусогнутых пробирались сквозь тьму.
О, счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакать и смеяться над этим снова.
Все твои письма говорят, что ты рядом со мной.
Тогда почему мне одиноко?
Я стою на краю, и твоя тонкая паутина
Привязывает мои лодыжки к камню.
Счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакать и смеяться над этим снова.
Сейчас мне нужна твоя скрытая любовь.
Я холоден, как новое лезвие.
Ты покинула меня, когда я сказал, что я странный.
Я никогда не говорил, что я смелый.
О, счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакат и смеяться над этим снова.
О, ты на самом деле очень красивая.
Я вижу, что ты ушла и снова сменила имя,
Как только я взял эту вершину,
Чтобы омыть свои веки под дождем…
О, счастливо, Мариэнн! Пришло время
Смеяться и плакать, плакать и смеяться над этим снова.
1 – Мариэнн Илен – возлюбленная Леонарда Коэна, бывшая его музой на протяжении многих лет.
Автор перевода - Алекс
|