Irgendwo
Solang ich denken kann, gab es immer nur uns zwei,
Manchmal gegen alle, nicht war uns zu weit,
Wir kämpften gegen Monster, in der Welt und in dem Kopf,
Schlossen Deals mit dem Teufel und dem lieben Gott,
Wir erzählten uns're Stories mit Bilder auf der Haut,
Das Manifest der Freundschaft, wir lebten gut und laut,
Wir lebten unser Leben, die Liebe und die Lust,
Doch eben jenes Leben hat dich mir geraubt.
Immer wenn die Nacht so lang und finster ist,
Die Dunkelheit ganz langsam meine Seele frisst,
Brennt irgendwo da draußen immer noch dein Licht,
An dem wärm' ich mich,
Bis endlich wieder morgen ist.
Alte Fotos, uns're Geschichte,
Ich leb' sie nochmal, den Tränen nah,
Und wenn ich nicht mehr weiß, was richtig und was falsch ist,
Weiß ich zumindest: Wir waren wahr!
Du machst mich stark, wenn ich schwach bin,
Du hilfst mir auf, wenn ich fall',
Du machst mich weich, das gibt mir Sinn,
Du machst mich hart, kurz vor dem Aufprall.
Und wenn wir fall'n, dann nur zusammen,
Wieder aufsteh'n, Hand in Hand,
Würde dir gern so vieles sagen,
Wenn die Gedanken mich Nachts jagen,
Wenn wir fallen, dann nur zusammen,
Mit dem Kopf durch jede Wand,
Du ebnest Wege, stiftest Sinn,
Wenn ich mal wieder keinen find'.
|
Где-то
Насколько я помню, нас всегда было только двое,
Иногда против всех, ничто не было для нас слишком далеким,
Мы боролись с монстрами, в мире и в голове,
Заключали сделки с дьяволом и с Богом,
Мы рассказывали свои истории татуировками на коже,
Манифест дружбы, мы жили хорошо и громко,
Мы жили своей жизнью, любовью и страстью,
Но именно та жизнь отняла тебя у меня.
Каждый раз, когда ночь так длинна и мрачна,
Тьма медленно поглощает мою душу,
Где-то там, вовне, всё ещё горит твой свет,
В котором я согреваюсь,
Пока наконец снова не настанет утро.
Старые фото, наша история,
Я проживаю её снова, готовый расплакаться,
И если я уже не знаю, что правильно, а что неправильно,
Я хотя бы знаю одно: мы были настоящими!
Ты делаешь меня сильным, когда я слаб,
Ты помогаешь мне встать, когда я падаю,
Ты делаешь меня мягким, это придаёт мне смысл,
Ты делаешь меня твёрдым перед столкновением.
И если мы падаем, то только вместе,
Встаём снова, рука об руку,
Я хотел бы сказать тебе так много,
Когда мысли преследуют меня ночью!
Если мы падаем, то только вместе,
Головой – через любую стену,
Ты прокладываешь пути, даёшь смысл,
Когда я снова его не нахожу.
Автор перевода - Елена Догаева
|