Butterfly Doors
[Intro]
CB on the beat, ho
Butterfly doors (Brr)
Jetski, Jetski
Yeah
[Chorus]
Butterfly doors (Ooh)
Space coupe look like a UFO (Whoa)
Smokin’ on dope (Damn)
They call me Yao **** ’cause my eyes real low (Low)
Pourin’ up fours (Whoa)
Baby mama whip a pot on the stove (Whip it)
Ain’t no joke (No)
You the type of nigga go cry to a ho (Ho)
Butterfly doors (Doors)
Space coupe look like a UFO (Whoa)
Smokin’ on dope (Damn)
They call me Yao **** ’cause my eyes real low (Low)
Pourin’ up fours (Whoa)
Baby mama whip a pot on the stove (Mama)
Ain’t no joke (Brr)
You the type of nigga go cry to a ho (Ho)
[Verse]
If I go broke, I’ma kick doors (Kick doors)
I’ma go back to sellin’ nicks at the Citgo (Citgo)
I can’t go (No)
Hop on a flight if I ain’t got my pole (Pole)
Smellin’ like gas through the border patrol (Patrol)
I ran outta drank so I canceled my show, whoa
I piss on these racks on the floor (Brr), oh
I got a Glock in my trenchcoat (Uh-huh)
Canceled the show, lost a 100K (100K)
Made that shit back in like half a day (Half a day)
Just got outta jail, got another case (Whoa)
Jack a nigga car and his license plate (Goddamn)
Two Lamborghinis with the butterfly doors (Butterfly)
I feel like the old Gucci, bitch, I’m burnt and I’m froze (I’m burnt, yeah)
[Chorus]
Butterfly doors (Ooh)
Space coupe look like a UFO (Whoa)
Smokin’ on dope (Damn)
They call me Yao **** ’cause my eyes real low (Low)
Pourin’ up fours (Whoa)
Baby mama whip a pot on the stove (Whip it)
Ain’t no joke (No)
You the type of nigga go cry to a ho (Ho)
Butterfly doors (Doors)
Space coupe look like a UFO (Whoa)
Smokin’ on dope (Damn)
They call me Yao **** ’cause my eyes real low (Low)
Pourin’ up fours (Whoa)
Baby mama whip a pot on the stove (Mama)
Ain’t no joke (Brr)
You the type of nigga go cry to a ho (Ho)
|
Двери-бабочки
[Вступление: ]
СиБи на бите, б*я, {1]
Двери-бабочки,
ДжетСки, ДжетСки,
Е-е.
[Припев: ]
Двери-бабочки (У),
Тачка просто космос, похожа на НЛО (Воу),
Покуриваю дурь (Черт),
Меня называют Яо Мин, ведь я реально ускоглазый (узко),
Попиваю сироп (Воу),
Подруга у плиты варит в котелке (Варит),
Не шучу (Нет),
Ты из тех н*геров, который идет плакаться к бл*ди (Бл*ди),
Двери-бабочки (У),
Тачка просто космос, похожа на НЛО (Воу),
Покуриваю дурь (Черт),
Меня называют Яо Мин, ведь я реально ускоглазый (узко),
Попиваю сироп (Воу),
Подруга у плиты варит в котелке (Мамаша),
Не шучу (Нет),
Ты из тех н*геров, который идет плакаться к бл*ди (Бл*ди),
[Куплет: ]
Если стану бедным, то буду выносить хаты (Выносить хаты),
Я вернусь к продаже дури у Ситго (Ситго),
Не могу идти (Нет),
Запрыгиваю в самолет, если при мне нет ствола (Ствола),
От меня несет травой, когда прохожу пограничный контроль (Контроль),
Кончилось бухло, я отменил свое шоу, воу,
Меня достали эти пачки на полу (Брр), оу,
Глок у меня в плаще (А-аа),
Отменил шоу, потерял 100 кусков (100 кусков),
Отбил всю эту хр*нь примерно за полдня (Полдня),
Только что вышел из тюрьмы, шьют другое дело (Воу),
Забрал тачку у н*гера вместе с его номером (Черт подери),
Две Ламборгини с дверьми-бабочками (Бабочками),
Я чувствую себя старым Гуччи, с*ка, я обкурен и весь во льду (Я обкурен, да-а).
[Припев: ]
Двери-бабочки (У),
Тачка просто космос, похожа на НЛО (Воу),
Покуриваю дурь (Черт),
Меня называют Яо Мин, ведь я реально ускоглазый (узко),
Попиваю сироп (Воу),
Подруга у плиты варит в котелке (Варит),
Не шучу (Нет),
Ты из тех н*геров, который идет плакаться к бл*ди (Бл*ди),
Двери-бабочки (У),
Тачка просто космос, похожа на НЛО (Воу),
Покуриваю дурь (Черт),
Меня называют Яо Мин, ведь я реально ускоглазый (узко),
Попиваю сироп (Воу),
Подруга у плиты варит в котелке (Мамаша),
Не шучу (Нет),
Ты из тех н*геров, который идет плакаться к бл*ди (Бл*ди).
1 – Тег американского продюсера CBMIX (Крис Барнетт).
2 – «Двери-бабочки» (butterfly doors), «двери-ножницы» (scissor doors) или «Ламбо-двери» (Lambo doors) – автомобильные двери, открывающиеся вертикально на неподвижном шарнире спереди двери в отличие от обычной двери с отпиранием на внешнюю сторону.
3 – ДжетСки (Jetski) – один из псевдонимов Лил Пампа (Lil Pump).
4 – Яо Мин – китайский баскетболист, спортивный комментатор, президент Китайской баскетбольной ассоциации. Памп говорит, что он накурился, поэтому его глаза едва открыты, таким образом, он похож на китайца в данном случае.
5 – «four» на сленге означает известный наркотический напиток, который иначе называют «лин» (lean).
6 – Словосочетание «baby mama» означает девушку, у которой есть ребенок, но отец этого ребенка не занимается его воспитанием; либо девушка, у которой несколько детей от разных мужчин. В целом означает девушку, подругу, с которой проводят время. Скорее всего, она варит крэк-кокаин.
7 – «kick doors» на слеге означает вламываться к кому-либо в дом, чтобы что-то украсть или совершить другое преступление.
8 – Ситго (Citgo) – американская топливная компания. Слово «nicks» – это сокращение «nickelbag», которое на сленге означает пакетик марихуаны стоимостью пять долларов.
9 – «pole» на слеге означает «пистолет», «оружие».
10 – «Глок» (Glock) – австрийская фирма – производитель оружия, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов.
11 – Речь идет об американском рэпере Гуччи Мэйн (Gucci Mane). Под «льдом» здесь подразумевается сленговое название драгоценностей и украшений.
Автор перевода - Вес из Антрацита
|