Перевод песни Lil Uzi Vert - XO Tour Llif3

XO Tour Llif3

[Intro:]
Are you alright?
I’m alright, I’m quite alright
And my money’s right
8… (yeah)
Countin’ them bands all way to the top, ’til they be fallin’ over
Countin’ them bands, on the way to the top, ’til it’s fallin’ over

[Chorus:]
I don’t really care if you cry
On the real you should’ve never lied
Should’ve saw the way she looked me in my eyes
She said, “Baby, I am not afraid to die”
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge

[Verse 1:]
Phantom that’s all red
Inside all white
Like somethin’ you ride a sled down
I just want that head
My Brittany got mad
I’m barely her man now
Everybody got the same swag now
Watch the way, shit, I tear it down
Stackin’ my bands all the way to the top
All the way ’til my bands fallin’ over
Every time that you leave your spot
Your girlfriend call me like, “Come on over”
I like the way that she treat me
Gon’ leave you, won’t leave me
I call it that Casanova
She say I’m insane, yeah
I might blow my brains out
Xanny help the pain, yeah
Please, Xanny make it go away
I’m committed, not addicted, but it keep control of me
All the pain, now I can’t feel it, I swear that it’s slowin’ me, yeah

[Chorus:]
I don’t really care if you cry
On the real, you should’ve never lied
Saw the way she looked me in my eyes
She said “I am not afraid to die”
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead, yeah
Push me to the edge
All my friends are dead, yeah
All my friends are dead, yeah

[Verse 2:]
That is not your swag, I swear you fakin’
Now these niggas wanna take my cadence
Rain on ’em, thunderstorm, rain on ’em
Medicine, lil’ nigga take some
Fast car, Nascar, race on ’em
In the club, ain’t got no ones, then we would become
Clothes from overseas
Got the racks and they all C-Notes
You is not a G, though
Lookin’ at you stackin’ all your money, it all green though
I was countin’ that and these all twenties, that’s a G-roll

[Bridge:]
She say, “You’re the worst; you’re the worst”
I cannot die, nigga, this my universe

[Chorus:]
I don’t really care if you cry
On the real, you should’ve never lied
Should’ve saw the way she looked me in my eyes
She said, “Baby, I am not afraid to die”
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge

Жи3нь тура XO

[Вступление:]
Ты в порядке?
Я в порядке, в полном порядке,
И с деньгами у меня порядок.
Эйт… (да),
Раскладываю пачки под самый верх, пока они не начнут падать,
Раскладываю пачки на пути к успеху, пока они не начнут падать.

[Припев:]
Мне абсолютно все равно, если ты плачешь,
На самом деле, тебе следовало всегда говорить правду,
Нужно было заметить, как она смотрела мне в глаза,
Она говорила: “Малыш, я не боюсь умереть”,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя.

[Куплет 1:]
Полностью красный Фантом,
В салоне белым-бело,
Словно мчишься на санях,
Я просто хочу отсос,
Моя Британи вышла из себя,
Теперь едва ли я ее парень,
Сейчас у каждого точно такой же стиль,
Черт, смотри, как я от него не оставлю и следа,
Складываю пачки с баблом до самого потолка,
По максимуму, пока пачки не начнут падать.
Каждый раз, когда ты уходишь из хаты,
Твоя подруга звонит мне типа: “Давай, приезжай”,
Мне нравится, как она относится ко мне,
Она бросит тебя, не бросит меня,
Я называю себя Казанова.
Она говорит, что я безумец, да-аа,
Я мог бы вынести себе мозг,
Ксанни притупляет боль,
Прошу, Ксанни, пусть она уйдет,
Я им увлечен, не зависим, но он контролирует меня,
Теперь я не в силах чувствовать всю ту боль, клянусь, меня это тормозит ага.

[Припев:]
Мне абсолютно все равно, если ты плачешь,
На самом деле, тебе следовало всегда говорить правду,
Нужно было заметить, как она смотрела мне в глаза,
Она говорила: “Малыш, я не боюсь умереть”,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы, ага,
Все мои друзья мертвы, да.

[Куплет 2:]
Это не твой стиль, отвечаю, ты фальшивишь,
Ага, эти н*геры хотят забрать мою читку,
Пусть дождь прольется на них, буря и дождь на них,
Малой н*гер принял немного препаратов,
Быстрая тачка, Наскар, вдогонку за ними,
В клубе нам никто неровня, тогда мы станем теми, на кого будут равняться,
Заморская одежда,
У нас пачки бабок и все сотки,
Все же ты не гангстер,
Смотрю, как ты складываешь все свои деньги, тем не менее, там только зелень,
Я считал и у тебя одни двадцатки, вот из чего твоя пачка.

[Переход:]
Она сказала: “Ты худший, ты самый худший”,
Я не могу умереть, это моя вселенная.

[Припев:]
Мне абсолютно все равно, если ты плачешь,
На самом деле, тебе следовало всегда говорить правду,
Нужно было заметить, как она смотрела мне в глаза,
Она говорила: “Малыш, я не боюсь умереть”,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя,
Все мои друзья мертвы,
Ты меня выводишь из себя.

Премьера данной песни произошла в Лондоне во время концертного тура Викенда (The Weeknd) под названием “Starboy: Legend of the Fall Tour”. “ХО” – это лейбл Викенда, отсюда и название песни, как дань уважения.

1 – Этот звук использует команда продюсеров, которая называется 808 Мафия (808 Mafia).
2 – “band” (сленг) – тысяча долларов; здесь же говорится о нескольких тысячах, каждая тысяча долларов составляет одну пачку.
3 – В оригинале строка звучит так: “На самом деле, тебе никогда не следовало врать”.
4 – Здесь немного изменена идиома “push over the edge” – “выводить из себя”, “сводить с ума”, “доводить до ручки”. Эти две повторяющиеся строки могут иметь несколько значений: девушка не боится угроз исполнителя, осознавая, что выводит его из себя; сам исполнитель говорит, что его друзья мертвы, тем самым подчеркивая, что у него нет друзей, и его это бесит. Также слово “dead” на сленге означает “деньги”, поэтому строчку с друзьями можно толковать как “только деньги мои друзья”.
5 – Роллс-Ройс Фантом (Rolls-Royce Phantom) – автомобиль представительского класса, производимый компанией Rolls-Royce Motor Cars. Исполнитель аллегорично описывает белый салон автомобиля.
6 – “head” (сленг) – минет.
7 – Бриттани Бэрд (Brittany Byrd) – стилист, дизайнер. Узи встречался с ней, и большая часть песни посвящена их отношениям.
8 – Джакомо Джироламо Казанова – известный итальянский авантюрист, путешественник и писатель, автор обстоятельной автобиографии “История моей жизни”. Прославился своими многочисленными любовными похождениями, что само его имя стало нарицательным и используется теперь в значении “женский обольститель”.
9 – Ксанакс (Xanax) – лекарственное средство, которое используется для лечения панических расстройств, тревожных неврозов, таких как тревожное расстройство или социофобия.
10 – Национальная Ассоциация гонок серийных автомобилей (National Association of Stock Car Auto Racing) – частное предприятие, занимающееся организацией автомобильных гонок и сопутствующей деятельностью.
11 – “C-Note” – купюра в сто долларов. В римских цифрах “С” – это “100”, отсюда и происхождение понятия.
12 – “G” на сленге означает “тысячу долларов”; “roll” – деньги, пачка денег. Узи говорит, что его пачка денег состоит из новых стодолларовых купюр с синей полоской. Пачка его конкурента состоит из двадцаток, они зеленого цвета. Этими строками исполнитель хочет подчеркнуть свою крутость и богатство.

Автор перевода - Вес из Антрацита
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни La Oreja De Van Gogh - Camino De Tu Corazón

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх