Перевод песни Lil Wayne - Carter II

Carter II

So you made it this far.
We upstairs, I let you up here.
You special, Marley, don’t shoot ‘im.
You know what this is?
Still Tha Carter II, people.
Yeah, you still in Tha Carter II, people.

All I have in this world is a pistol and a promise,
A fist full of dollars, a list full of problems,
I’ll address them like P.O. boxes,
Yeah, I’m from New Orleans, the Creole cockpit.
We so out of it, zero tolerance,
Gangsta gumbo, I’ll serve ‘em a pot of it,
I’m wealthy, still fuckin’ with that block shit,
Wet your ass up, head to feet till your sock drip.
Don’t slip, you might fall and bust your ass,
No snakes at the Carter, tell the gardener cut the grass,
I hear ‘em but they talkin’ under masks,
Stop throwin’ pebbles at a bulletproof glass.
That’s Cash Money, honey pie,
We ain’t runnin’, we don’t hide, screamin’, ‘Fuck the other side!’
Don’t get caught on it, this the deadliest grinds,
I put your heart on it and walk on it,
The chalk’s only for the art, homie,
How they trace ya after I erase ya?
Look around, we at war and you still in preparation,
I’m ridin’ for them reparations, no patience,
Slow paper is better than no paper,
Fast money don’t last too long, you gotta pace it,
You gotta know that paper,
If you got it from a caper, gotta blow that paper,
Gotta know that, photophobia, no Kodak moments,
Feds’ walls with my pictures on ‘em,
Nah, I ain’t even in the school yearbook,
I don’t do too much posin’, got a cool killer look.
Career crook, get your career took,
I’m back like a brassiere hook,
Bitch, cheer! Camouflage gear, the hunter’s here,
Better play it by ear, you ain’t nothing but a deer
Around here, and this here is Tha Carter,
Serve it while it’s hot out the pot to your mama,
And Slim tell me ain’t nobody hotter,
But get your boy some dipping sauce, I want the whole enchilada.
I got ‘em by the collar, watch me drop ‘em
On the head at the bottom,
You ain’t gotta shoot ‘em ‘cause I already shot ‘em,
And I ain’t gotta get ‘em ‘cause I already got ‘em,
Get ‘em, get ‘em, get ‘em.

Картер II

Так, ты далеко продвинулся.
Мы наверху, я запущу тебя.
Ты особенный. Марли, не стреляй в него.
Знаете, что это?
Это всё ещё “Tha Carter II”, народ,
Ага, вы до сих пор на “Tha Carter II”, народ.

В этом мире у меня только пистолет и обещание,
Полный кулак долларов, полный список проблем,
Я пошлю их на абонентский ящик,
Да, я из Нового Орлеана, креольского вольера.
Мы беспредельщики, никакой терпимости,
Гангстерское гумбо, я подам вам котелок, (1)
Я богат, но до сих пор в теме кварталов,
Оболью тебя свинцом с ног до головы, пока носки не намокнут.
Не споткнись, ты можешь упасть и подставиться,
У Картера нет змей, вели садовнику, постричь траву,
Я слышу их, но они говорят под масками,
Хватит бросаться камешками в пуленепробиваемое стекло.
Это “Кэш Мани”, сладенькая, (2)
Мы не станем убегать, мы не прячемся, а кричим: “Вертели мы наших соперников!”
Не ввязывайся, это самые страшные дела,
Я вытащу из тебя сердце и пройдусь по нему,
Мел нужен только для картин, братуха,
И чем тебя будут обводить, когда я порешу тебя?
Оглянись: мы на войне, а ты всё ещё готовишься,
Я бьюсь за репарации, уже нет терпения,
Медленный доход лучше, чем никакого дохода,
Быстрые деньги надолго не приходят, ты должен поспевать за ними,
Ты должен понимать деньги,
Если ты взял их дуром, то должен быстро потратить,
Ты должен знать об этом, у меня фотофобия, не надо ничего запечатлевать,
Мои портреты развешаны на стенах у федералов,
Не, меня даже нет в школьном альбоме,
Я много не позирую, я выгляжу как хладнокровный убийца.
Извилистая карьера, а с твоей я покончил,
Я вернулся в моду, как крючки на бюстгальтерах,
Радуйся, стерва! Камуфляж — это пришёл охотник,
Лучше действуй по ситуации, ты всего лишь олень
Для меня, и это “Tha Carter”,
Подаю его горячим в кастрюльке твоей маме,
Слим сказал мне, что нет никого круче, (3)
Но дайте своему корешу соус, чтоб я мог макать, я хочу всю энчилада. (4)
Я схватил их за шкирку, смотрите, как сброшу
Вниз головой на самое дно,
Тебе не надо стрелять в них — я уже пристрелил их,
Мне не надо ловить их — я уже поймал их,
Взять их, взять их, взять их!

1 — Гумбо — блюдо американской кухни, распространённое в штате Луизиана; представляет собой густой суп со специями, похожий по консистенции на рагу.
2 — Cash Money Records – звукозаписывающий лейбл, основанный братьями Брайаном “Baby Birdman” и Рональдом “Slim Tha Don” Уильямсами в 1991 году.
3 — Рональд “Slim Tha Don” Уильямс – один из основателей звукозаписывающего лейбла Cash Money Records.
4 — Энчилада — традиционнoe блюдо мексиканской кухни, представляющее собой тонкую лепёшку из кукурузной муки, в которую завёрнута мясная начинка.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Foxes - Glorious

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх