Перевод песни Lil Wayne - Fly In

Fly In

So they ask me,
‘Young boy, what you gon’ do the second time around?
How you gon’ come back?’
I tried told them,
‘I come back like 32, I jump back like 33, uh!’
Hit me. It’s nothing,
This here’s Tha Carter II, people.
This here’s Tha Carter II, people.

Hey, they call me Mr. Carter, I kissed the daughter
Of the dead’s forehead, I killed the father,
Spilled the heart of a mildew hater, I will
Put they body on chill like glaciers, gracias.
I’m crazy, yes, it’s obvious,
Goin’ against me is atheist,
I got my angels on my shoulders and a quarter of that angel dust,
I ain’t sniffin’, I’m just pitchin’, your honor, I ain’t snitchin’, your honor.
Hate bitch niggas, bitches with power
Vacate when the kitchen get hotter,
I just sit on the counter, open the cabinet, close the cupboard,
Put that jar in the skillet, drop a four in the bubbles.
I remember being young, tryna hustle my dope,
Tryna tell the old junkies that my crack ain’t soap,
Tryna tell you ‘fore you jump that my MAC ain’t broke,
You ain’t tryna to see how far that black backlane go, no!
Call me Pac-Man, your ghost is blue,
I got my red river rubies and my ocean blue
Jewelry, usually I’m a hooligan for the money,
Yeah I’m eatin but I got a tapeworm in my tummy, oh!
Make harm and I bomb you in public,
Hit you with the straight arm, no warnin’, nuthin’,
Look, it’s morning, no yawnin’ or nuthin’,
I ain’t sleep, and I’m up tryna take a nigga lunch.
You gon make a nigga break a nigga fronts,
Then shake a nigga shorts, and we takin’ what we want,
I’m so 5-0-4 you got to kill me here,
If you ever lookin’ for me, bitch, I will be here.
Cash Money is an army, Navy SEAL me here,
Lot of niggas ran for me but I’ll still be here,
No chrome on the Continental, I’m so fundamental,
Crack the Phil, crack the roof and roll up the windows.
And my hood love me, they tell me bring it home,
That’s why I holla Hollygrove on each and every song,
You leapin’ at a dog, a dog with no bark,
Just a bite like an old shark.
And all you rich niggas know, pa,
I’m talkin’ ‘bout Stunna
He like, ‘Keep your dough!’ He got your ho.
When the sun shines on the king it sets on the prince,
I met the Birdman and I been shinin’ ever since like that!

Влетаю

Короче, меня спрашивают:
“Мелкий, что ты будешь делать на втором заходе?
Как ты собираешься вернуться?”
Я пытался сказать им:
“Я вернусь, как 32-й, я прыгну, как 33-й, ух!” (1)
Давайте мне музыку. Это легко,
Это “Tha Carter II”, народ.
Это “Tha Carter II”, народ.

Эгей, меня называют мистером Картером, я поцеловал дочь
Покойника в лоб, это я убил её отца,
Вырвал его не терпящее гнили сердце, я
Оставлю их тела остывать, как ледники, спасибо.
Да, я сумасшедший, это же очевидно,
Идти против меня — атеизм,
У меня на плечах ангелы и четвёртка “ангельской пыли”, (2)
Я не нюхаю, а только продаю, Ваша честь, я не стану стучать, Ваша честь.
Ненавижу с**ченных ниггеров, даже властные с**ки
Освобождают мне кухню, когда там становится жарко,
Я просто сижу на стойке, открыл кабинет, закрыл буфет,
Вылил весь кувшин на скворчащую сковородку, четверть килограмма.
Помню, как по молодости пытался банчить наркотой,
Втирал старым наркам, что мой крэк не мыло какое-нибудь,
Скажу, прежде чем ты прыгнешь, что мой автомат не сломан,
Ты ж не хочешь видеть, как далеко могут зайти чёрные окраины, нет!
Называй меня Пакманом, твой призрак голубой, (3)
На мне красные рубины и украшения цвета
Моря, я обычно ищу денег по-хулигански,
Да, я ем, но у меня в пузе цепень, ух!
Навредишь мне — я взорву тебя на публике,
Ударю, не согнув руки, без предупреждения, без ничего,
Смотрите, уже утро, а я не зеваю, ничего,
Я не спал, я на ногах, чтобы отобрать завтрак у ниггера.
Ты заставляешь меня выбить тебе все зубы,
Обшманать шорты, мы заберём всё, что захотим,
Я настолько 504, что вам придётся убить меня здесь, (4)
Если будешь искать меня, козёл, то я здесь.
“Кэш Мани” — это армия, тут у меня “морские котики”, (5)
Много черномазых наезжало на меня, но я до сих пор здесь,
На “Линкольне” нет хромовых дисков, я фундаментален, (6)
Запалил сигару, убрал крышу и опустил окна.
Мой район любит меня, они зовут меня домой,
Поэтому я упоминаю Холлигроув во всех своих песнях, (7)
Ты прыгаешь на пса, шавка,
Ты пытаешься оттяпать мой стиль, как старая акула.
И все вы, богатые ниггеры, знаете моего папку,
Я говорю о Станне, (8)
Он велел: “Береги бабло!” У него твоя потаскуха.
Когда солнце озаряет короля, оно осеняет и принца,
Я встретил Бёрдмана и с тех пор зажигал вот так!

1 — 32 — игровой номер Ирвина Эффея Мэджика Джонсона-младшего — американского баскетболиста, на протяжении всей карьеры выступавшего за клуб “Лос-Анджелес Лейкерс” на позиции разыгрывающего защитника, пятикратного чемпиона НБА, трижды признававшегося самым ценным игроком сезона, двенадцатикратного участника матча всех звёзд, десять раз входившего в символические сборные по итогам сезона, дважды признававшегося самым ценным игроком матча всех звёзд НБА, олимпийского чемпиона 1992 года, который с 1991 по 2002 год проходил лечение от ВИЧ-инфекции и, в итоге, выздоровел. 33 — игровой номер Карима Абдул-Джаббара — американского профессионального баскетболиста, являющегося лидером по количеству набранных очков в регулярном чемпионате, за всю историю НБА, чаще, чем кто-либо был признававшегося самым ценным игроком НБА, принимавшего участие в матчах всех звёзд 19 раз, 15 раз включавшегося в символическую сборную матчах всех звёзд и 11 раз включавшегося в символическую сборную защиты, шесть раз выигрывавшего титул чемпиона НБА и дважды признававшегося самым ценным игроком финала.
2 — Ангельская пыль — жаргонное название фенциклидина, синтетического препарата для внутривенного наркоза, принятое среди наркоманов.
3 — Pac-Man — компьютерная игра в жанре аркады, впервые вышедшая в 1980 году в Японии: задача игрока — собрать (съесть) все белые точки на уровне, избегая столкновений с привидениями.
4 — 504 — телефонный код Нового Орлеана, родного города исполнителя.
5 — Cash Money Records – звукозаписывающий лейбл, основанный братьями Брайаном “Baby Birdman” и Рональдом “Slim Tha Don” Уильямсами в 1991 году.
6 — Lincoln — марка автомобилей класса люкс, выпускаемая Ford Motor Company.
7 — Афроамериканский район в 17-м округе Нового Орлеана, в котором вырос Лил Уэйн.
8 — Брайан “Baby Birdman Stunna” Уильямс – основатель звукозаписывающего лейбла Cash Money Records; один из самых богатых и влятельных людей в хип-хоп индустрии США.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lil Wayne - Carter II

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх