Перевод песни Lil Wayne - Tha Carter IV Outro feat. Bun B, Busta Rhymes, Nas & Shyne

Tha Carter IV Outro

[Bun B:]
Yeah, when I step in the spot, motherfuckers say, “Who that?”
Big Bun B, but you already knew that.
Live from the state where they chop it and screw that.
You hatin’ on the trill OG, where they do that? (For real!)
Motherfuckers need to get off the dick, man,
Fall the fuck back like a bike with no kickstand.
Get out my mix, man, just go’ get you stuck
Deeper in the quicksand with no easy fix, man.
No tricks, man, those is for kids,
Kush in my cigar, and hoes in the crib,
Drank and the 20 ounce froze in the fridge.
You fuckin’ with PA so you know what it is.
I’m sittin on the fours that clack,
Comin’ down candy in the golden ‘Lac,
We gettin’ to the money like it’s Goldman Sachs,
And we do it for the pimps that are holding back, let’s go!

[Nas:]
Look, who crept in with automatic weapons,
Reppin’ QB till the death of him,
That nigga that inspired lyrical tyrants like Kanye West and Em.
Track record, goes back to the essence,
Smack adolescents who ask, who the best is.
I’m nasty like gas from a fat man’s intestines,
I pass it, you gaspin’ for breath and you die fast,
Got ’em like a gastric bypass.
But ya Nas advocates actors seemed to get typecast in the same role.
Since 16 I ain’t grow a day old, yet my brain grow.
Cocaine white Range Rov’.
Tats on my body like an art exhibit,
I did real good for a project nigga.
Was once a Bacardi sipper, now it’s Chandon,
Fat blunts in the car with strippers,
Guns in compartments hidden.
I was real young, little youth, a novice nigga,
Blessings, bowed down, respected,
Chowed down, now my food’s digested.
Pow pow! With my shooters are Techs
That’ll bust louder than the noise that I just spit.
Let’s get one thing straight that my crown ain’t for testin’, testin’.
Chop heads off like King Henry the Eighth,
Guillotine to ya neck, bitch!
I’m a king in this thing, don’t be dumb,
Been in this shit since ’91,
Niggas can’t fuck with the style I use,
Your fate is sealed, no Heidi Klum.
Calm now, was a wylin’ dude,
Studied cowards and made power moves,
Watched Wild Planet seen lions devour food,
You can say that’s how I move.
A monster nigga, and I don’t really like doing songs with niggas,
There go my nigga Wayne,
Let them niggas hate or like my nigga Drake say,
“We ain’t got time to respond to niggas”.

[Shyne:]
I’m a villain, I’m a villain, all that happens in the street,
Poverty and desperation made me everything I be.
I’m a shotta, when I pop up with them poppers burn ya block up,
Call the judges, call the coppers, we takin’ over Gotham.
Word to Poppa, Blood gang five,
It’s that Blood gang five, but green is the bottom line.
I run this town, I ain’t gon’ lie, they run they mouth, they ain’t gon’ fight,
They actin’ like they ain’t gon’ die until I let them ‘llamas fly.
Flatbush to Bed-do-or-die, from Watts to Larry Hoover Chi,
Poverty and heroine, it’s no place for a juvenile.
Put greed in our heart, it’s the green that we want,
Cash Money is the company and Weezy the boss!

[Busta Rhymes:]
They say I’m underrated, but un-compete-with-able!
Understandable, being that my rating levels are unreachable!
Anything said other than that should be silenced, unspeakable!
And the thought of you being nicer than me, unfeasible!
They ask is what I do ever gonna stop, this shit will never end!
That’s when you hear a car crash in the vocal booth got ’em sayin’, “There he goes again!”
See now they nominated a nigga to come and
Flatten everything, now let me dominate it, nigga, run,
And they be knowin’ that I be blackin’ on everything
And make it complicated like a nigga constipated with a gun,
I gotta make it what they want and wake ‘em when I come,
And shake ’em, and bake ’em, and take ’em to another place,
Ain’t no fakin’, ain’t no kind of mistakin’ how I be breakin’
Up everything and be creating a s-s-s-situation when I’m done! (Damn!)
You see I spit National Treasure, discography rich.
And I done killed more cats than curiosity, snitch!
Most of you niggas sorry and owe apologies quick,
What the fuck you niggas still hangin’ around here for, you apostrophe bitch?
Okay, now enough of that, see now I’m out the door.
Tunechi, thanks for giving us a whole ‘nother classic with Tha Carter IV.

Заключение к альбому Tha Carter IV

[Bun B:]
Да, когда я выхожу на сцену, эти сволочи спрашивают: “Кто это?”
Большой Bun B, вы ведь это уже знали.
Живое выступление из штата, где нарезают и скручивают.
Вас бесит зачёткий ПГ , чё, правда что ли? (Ну, серьёзно!)
Этим ублюдкам стоит сойти с кривой дорожки, а мужик,
А то откинетесь нах**, как велик без стойки.
Свали с моей записи, мужик, иди и завязни
Глубже, чем в зыбучих песках без опоры, мужик.
Без всяких увёрток: они для детей,
Ганж в моей сигаре, шлюхи у меня в квартире,
Напился и ещё двадцать унций ждут меня в холодильнике.
Ты имеешь дело с Порт-Артуром, ты знаешь, что это.
Сижу на кортах со злобным видом,
Еду в конфетном золотом Кадиллаке,
Мы гребём бабло, как Goldman Sachs,
Мы делаем это для стойких сутенёров, погнали!

[Nas:]
Гляньте, кто зашёл с автоматами наперевес,
Представляя Куинсбридж до самой смерти,
Тот самый ниггер, что вдохновляет таких поэтических тиранов, как Канье Уэст и Эминем.
В записи трека возвращаюсь к основам,
Вешаю люлей подросткам, что спрашивают, кто лучший.
Я такой же мерзкий, как кишечные газы жирдяя,
Я их выпускаю, ты вдыхаешь и отдаёшь концы,
Разрываю их, как при желудочном шунтировании.
Но ваш Нас защищает актёров, которые застряли в одинаковых ролях.
С шестнадцати лет у меня не взрослело ничего кроме ума.
Range Rover белый, как кокаин.
наколки на теле, как выставка картин,
Я делаю хорошие вещи для черномазых из трущоб.
Раньше пил Baccardi, теперь – Chandon,
В тачке – здоровенные косяки и стриптизёрши,
Стволы в труднодоступных местах.
Я был совсем зелёным начинающим черномазым,
Получил напутствия, признание, уважение,
Разжевал всё это и переварил.
Пиф-паф, мои стрелки с TEC-9
Звучат громче, чём то, что я только что выдал.
Поймите одну вещь, моя корона не для проверки, проверки.
Рублю голову, как Генрих Восьмой,
Голову на гильотину, шлюха!
Я король этих штучек, не тупи,
В этих делах с девяносто первого года,
Ниггеры не могут соперничать с моим стилем,
Твоя судьба решена без Хайди Клум.
Сейчас я спокойный, но был безбашенным,
Поучал трусов и торговал наркотой,
Смотрел Wild Planet, видел, как жрут львы,
Так и я поступаю.
Чудовищный ниг*ер, и я, вообще-то, не люблю записываться с другими ниг*ерами,
Вот и мой ниг*ер Уэйн,
Пусть черномазые завидуют, или, как сказал мой ниг*ер Дрейк:
“У нас нет времени отвечать им”.

[Shyne:]
Я злодей, я негодяй, таким я стал на улицах,
Бедность и отчаяние довели меня до этого.
Я бандит, и, когда открываю огонь с другими стрелками, у тебя на районе становится жарко,
Зови судей, зови копов, а мы захватим Готэм.
Слово Poppa, пятерка из Bloodz,
Это пятёрка из Bloodz, но соль-то вся в деньгах.
Я управляю этим городом, не буду врать, они управляют их речами, они не будут воевать,
Они ведут себя, как будто не умрут, пока я не разрешу разрядить Llama.
От Флэтбаша до Бэд-делай-или-умри , от Уоттса до Чи Ларри Гувера,
Бедность и героин, незрелым здесь нет места.
Жадность в наших сердцах дала нам деньги, которых мы хотели,
Cash Money – компания, Weezy – их босс!

[Busta Rhymes:]
Мне говорят, что я недооценённый, но и несравним-ни-с-кемный!
Понятный, уровень моей популярности недосягаемый!
А если кто-то говорит иначе, то ему лучше было промолчать, непроизносимый!
И мысль о том, что ты лучше меня невообразима!
Меня спрашивают, завяжу ли я с этим когда-нибудь, эта х**нь никогда не кончится!
И когда вы услышите в кабинке для записи звук аварии машины, вы скажете: “Это снова он!”
Смотрите, теперь они поручили ниг*еру прийти и
Сравнять всё с землёй, теперь я здесь главный, беги, черномазый,
И они поймут, что я выдающийся во всём,
И всё усложнят, как черномазый у которого запор в стволе,
Я дам им то, что они хотят, и пробужу их, когда появлюсь,
И растрясу их, и оглушу их, и перенесу их на другой уровень,
Никакого притворства, никакого заблуждения в том, как я переворачиваю
Всё и создаю ат-т-т-тмосферу, когда заканчиваю! (Чёрт!)
Гляди, я плевал на Сокровище Нации, у меня и без того богатая дискография.
Из-за меня сдохло больше кошек, чем из-за любопытства, стукач!
Большинство из вас, черномазые, жалеют об этом и обещают быстренько извиниться,
Какого х**а вы, ниг*еры, всё ещё в подвешенном состоянии, ты, апострофная шл*ха?
Ладно, теперь достаточно, смотри, как я выхожу через дверь.
Тунчи, спасибо, что подарил миру очередной классический альбом своим Tha Carter IV.

1 – Настоящее имя Бернард Фриман – американский хип-хоп исполнитель, участник дуэта UGK.
2 – Chopped and screwed (Нарезанный и скрученный) – вид миксования хип-хоп музыки, его родина – Хьюстон, административный центр штата Техас.
3 – Эпитет, образованный сочетанием “true” и “real”, на русский переведён как сочетание “зачётный” и “чёткий”.
4 – OG (Original Gangster – Подлинный гангстер) – член банды, состоящий в ней, по меньшей мере, десять лет.
5 – Город в округе Джефферсон, штат Техас.
6 – Один из крупнейших в мире коммерческих банков (до сентября 2008 года — инвестиционный банк), являющийся финансовым конгломератом.
7 – Район в Лонг-Айленде, Нью-Йорк.
8 – Операция по созданию небольшого резервуара в верхней части желудка, способного вместить лишь совсем маленькое (до 30 куб. см) количество твердой пищи.
9 – Bacardi – марка рома. Mo?t & Chandon — марка шампанского. Эти два напитка принадлежат к диаметрально противоположным ценовым категориям.
10 – Самозарядный 9-мм пистолет.
11 – Генрих VIII Тюдор — король Англии с 22 апреля 1509, сын и наследник короля Генриха VII, второй английский монарх из династии Тюдоров. Двое из шести его жён окончили свою жизнь на плахе.
12 – Немецкая топ-модель, актриса и телеведущая. Была замужем за британским певцом Силом, чей псевдоним омонимичен глаголу “seal”.
13 – Передача о жизни животных.
14 – Готэм-сити — вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене. Расположен на Восточном побережье США. Мрачный мегаполис с гипертрофированными недостатками. Его прототипом является Нью-Йорк
15 – Big Poopa – прозвище знаменитого рэппера The Notorious B.I.G.
16 – Альянс афроамериканских уличных группировок Комптона и Инглвуда, пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972-го года.
17 – Llama-Gabilondo y Cia SA – марка испанского огнестрельного оружия.
18 – Округ в Бруклине.
19 – Бэдфорд-Стэйвевент, также известный как Делай-или-умри-Бэд-Стэй – округ в Бруклине.
20 – Район в Южном Лос-Анджелесе.
21 – Ларри Гувер — основатель и продолжительное время главарь Гангстеров-Апостолов, уличной банды за пределами северного Иллинойса и Индианы. Чи – Чикаго.
22 – “Сокровище нации” — приключенческий фильм 2004 года компании Walt Disney Pictures режиссёра Джона Тартелтауба. Действие фильма происходит в США, где в поисках затерянного сокровища главные герои похищают Декларацию независимости США, обнаруживают ключи и подсказки, ведущие их по пути тамплиеров и масонов.
23 – Отсылка к пословице: “от любопытства кошка сдохла”.
24 – Апостроф пишется выше двумерной линии письма, то есть он “подвешен” в воздухе.

Автор перевода - VeeWai из Павлодара
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lil Wayne - Tha Carter IV Intro

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх