Poland
I took the Wock’ to Poland.
I took the Wock’ to Poland.
I took the Wock’ to Poland.
I been fiending like I’m Kenan,
Ride around with a Kel-Tec.
If you mean it, baby girl, do you mean it?
I been leaning, baby girl, I been leaning.
Phew, phew, phew,
Phone still ringing, battling all my demons,
I been fiending, baby girl, I been fiending,
Hope you love me, baby, I hope you mean it.
I took the Wock’ to Poland.
I took the Wock’ to Poland.
I took the Wock’ to Poland.
|
Польша
Я привёз “Вок” в Польшу. 1
Я привёз “Вок” в Польшу.
Я привёз “Вок” в Польшу.
Я вкинутый, как Кинан,
Езжу с “Кел-теком”. 2
Ты серьёзно, крошка, ты серьёзно?
Я под лином, крошка, я под лином. 3
Фью-фью-фью,
Телефон так и звонит, я борю в себе бесов,
Я вкидываюсь, крошка, я вкидываюсь,
Надеюсь, ты меня любишь, крошка, надеюсь, это серьёзно.
Я привёз “Вок” в Польшу.
Я привёз “Вок” в Польшу.
Я привёз “Вок” в Польшу.
1 — “Вок” — здесь: сироп от кашля, содержащий кодеин и прометазин, индийской компании Wockhardt.
2 — “Кинан и Кел” — американский ситком о двух чикагских подростках, роли которых исполнили Кинан Томпсон и Кел Митчелл, выходивший в эфир на канале Nickelodeon c 1996 по 2000 год. Kel-Tec — американская компания, проектирующая и производящая огнестрельная оружие.
3 — Лин — напиток, состоящий из кодеинового сиропа от кашля, конфет и газировки.
Автор перевода - VeeWai
|