Перевод песни Lindemann - Wer Weiß Das Schon

Wer Weiß Das Schon

Feine Seele, ach so nackt
Und ob ich steh', ganz ohne Haut
(Sieh dich an)
Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut
Das Unheil auf dem Frohsinn kaut
(Sieh dich an)

Glück verlässt mich
Herz verlässt mich
Alles lässt mich
Verlässt mich
Glück verlässt mich
Herz verlässt mich
Nur das Unglück bleibt
Verneigt sich

Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon
Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon

Ich liebe das Leben
Das Leben liebt mich nicht
Es tritt mich mit Füßen
Und schlägt mir ins Gesicht

Ich liebe die Sonne
Die Sonne liebt mich nicht
Verbrennt mir die Seele
Der Tag ohne Licht

Ich laufe davon
Will mich befreien
Doch das Unglück, es holt
Mich immer wieder ein

Trinkt meine Tränen
Springt in mein Blut
Frisst meine Träume
Und füttert sich gut, ja

(Sieh dich an)
(Sieh dich an)
(Sieh dich an)

Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon
Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon

Ich liebe das Leben
Das Leben liebt mich nicht
Es tritt mich mit Füßen
Und schlägt mir ins Gesicht

Ich liebe die Sonne
Die Sonne liebt mich nicht
Die Zukunft so dunkel
Alle Tage ohne Licht

Кто знает?

Прекрасная душа, ах, так обнажена,
Стою ли я, совсем без кожи,
(Посмотри на себя)
Надежда выползает из крови и плоти,
Несчастье поедает радость.
(Посмотри на себя)

Радость покидает меня.
Сердце покидает меня.
Всё покидает меня.
Покидает меня…
Радость покидает меня.
Сердце покидает меня.
Только горесть остаётся,
Преклоняя голову…

Кто знает?
Кто знает?
Моё сердце унеслось прочь.
Кто знает?
Кто знает?
Моё сердце унеслось прочь.

Я люблю жизнь,
Жизнь не любит меня.
Она пинает меня ногами
И бьет по лицу.

Я люблю солнце,
Солнце не любит меня.
Сжигает мне душу
День без света.

Я убегаю прочь,
Хочу вырваться,
Но несчастье возвращает меня обратно
Снова и снова…

Пьет мои слёзы,
Проникает в мою кровь,
Пожирает мои мечты
И хорошо наедается ими.

(Посмотри на себя)
(Посмотри на себя)
(Посмотри на себя)

Кто знает?
Кто знает?
Моё сердце унеслось прочь.
Кто знает?
Кто знает?
Моё сердце унеслось прочь.

Я люблю жизнь,
Жизнь не любит меня.
Она пинает меня ногами
И бьет по лицу.

Я люблю солнце,
Солнце не любит меня.
Сжигает мне душу
День без света.

1 – дословно: запрыгивает

Автор перевода - AugenZu
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lindemann - Schlaf Ein

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх