Перевод песни Linkin Park - Over Each Other

Over Each Other

[Emily Armstrong:]
This is the letter that I, I didn’t write
Lookin’ for color in the black and white
Skyscrapers we created on shaky ground
And I’m tryna find my patience

But you won’t let me breathe
And I’m not ever right
All we are is talkin’
Over each other
There’s nothin’ underneath
It’s all a waste of time
All we are is talkin’
Over each other (Over each other)
Over each other

Reaching for satellites, but all along
Under your breath, you’re sayin’ that I was wrong, oh
The skyscrapers we created are comin’ down
And free-fallin’ to the pavement

‘Cause you won’t let me breathe
And I’m not ever right
All we are is talkin’
Over each other (Over each other)
There’s nothin’ underneath
It’s all a waste of time
All we are is talkin’
Over each other

Are we over each other?
Are we over each other?

I can’t go to sleep
I lie awake at night
I’m so tired of talkin’
Over each other
So say what’s underneath
I wanna see your side
We don’t have to be talkin’
Over each other (Over each other)
Over each other
Over each other
Over each other
Over each other

[Outro: Mike Shinoda, Dave Farrell & Joe Hahn]
-You got it
-That’s the one
-Are you recording this?
-Can you get your screaming pants on?

Перебиваем друг друга

[Emily Armstrong:]
Это письмо, которое я не написала.
Ищу хоть что-то цветное в черно-белом,
Мы построили замки на зыбкой почве.
Я пытаюсь быть терпеливее,

Но ты не даёшь мне вздохнуть спокойно,
Я вечно неправа,
И мы постоянно
Перебиваем друг друга.
В наших словах нет смысла,
Мы просто теряем время,
Постоянно ссоримся,
Перебивая друг друга (друг друга),
Перебивая друг друга.

Мы пытались дотянуться до звёзд, но всю дорогу
Ты ворчишь себе под нос, что я всё сделала неправильно.
Воздушные замки, которые мы построили, падают
И разбиваются о тротуар.

Ведь ты не даёшь мне вздохнуть спокойно,
Я вечно неправа,
И мы постоянно
Перебиваем друг друга (друг друга).
В наших словах нет смысла,
Мы просто теряем время,
Постоянно ссоримся,
Перебивая друг друга.

Неужели мы больше не дороги друг другу?
Неужели мы больше не дороги друг другу? 1

Я не могу заснуть,
Лежу с открытыми глазами.
Я так устала
Постоянно ругаться.
Скажи мне, что у тебя на душе?
Я хочу услышать твою точку зрения.
Вовсе не обязательно вечно
Перебивать друг друга (друг друга),
Перебивать друг друга,
Перебивать друг друга,
Перебивать друг друга,
Перебивать друг друга.

[Outro: Mike Shinoda, Dave Farrell & Joe Hahn]
– Ага, есть!
– То, что надо.
– Вы что, это записываете?
– Так, теперь надевай свои “штаны для скрима”!

1 – игра слов: “to talk over each other” – перебивать друг друга, “to be over each other” – прекратить отношения, охладеть друг к другу

Автор перевода - moments of may
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kane Brown - Backseat Driver

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх