Перевод песни LIZOT - Schlaflos feat. Marius Gröh

Schlaflos

Ganz allein im Nirgendwo
Irgendwo im Nirgendwo
Und dein Atem hält an
Nur der Bass drückt die Herzen im Takt
Und es geht dab-dab-da-dab-dab
Und es geht dab-dab-da-dab-dab

Deine Haut berührt meine
Unsre Lippen werden eine
Und die Luft elektrisiert
Unsre Herzen synchron

Du bist verliebt und ich auch
Nur ein bisschen Gefühle im Bauch
Du bist verliebt, ich bin's auch
Ein Traum, ich wach' niemals auf

Schlaflos in einer kleinen Stadt,
Schlaflos – mit dir bleib' ich wach
Schlaflos in dieser Stadt
Schlaflos – mit dir bleib' ich wach

Von jetzt an nur mit dir drauflos,
Ich kauf' dir und mir ein Haus
Und dein Lächeln hält an
Das kannst nur du,
Du triffst mein Herz im Takt
Und es geht dab-dab-da-dab-dab
Und es geht dab-dab-da-dab-dab

Deine Haut berührt meine
Unsre Lippen werden eine
Und die Luft elektrisiert
Unsre Herzen synchron

Du bist verliebt und ich auch
Nur ein bisschen Gefühle im Bauch
Du bist verliebt, ich bin's auch
Ein Traum ich wach' niemals auf

Schlaflos in einer kleinen Stadt,
Schlaflos – mit dir bleib' ich wach
Schlaflos in dieser Stadt
Schlaflos – mit dir bleib' ich wach

Sie küsst mich, sie hält mich,
Sie zieht mich wieder raus
Sie drückt mich, sie liebt mich
Sie baut mich wieder auf
Schlaflos in dieser Stadt
Schlaflos – mit dir bleib ich wach

Бессонница

Совсем один чёрт знает где,
Где-то чёрт знает где.
И ты задерживаешь дыхание,
Только бас давит на сердца в такт,
И звучит даб-даб-да-даб-даб,
И звучит даб-даб-да-даб-даб.

Твоя кожа касается моей,
Наши губы сливаются в поцелуе.
И воздух наэлектризован,
Наши сердца бьются синхронно.

Ты влюблена, и я тоже –
Приятное внутреннее ощущение.
Ты влюблена, я тоже –
Словно сон, я никогда не проснусь.

Бессонница в маленьком городе,
Бессонница – с тобой я не усну.
Бессонница в этом городе,
Бессонница – с тобой я не усну.

Отныне только с тобой вперёд,
Я покупаю нам дом,
И с твоего лица не спадает улыбка.
Так умеешь только ты,
Ты поражаешь моё сердце в такт,
И звучит даб-даб-да-даб-даб,
И звучит даб-даб-да-даб-даб.

Твоя кожа касается моей,
Наши губы сливаются в поцелуе.
И воздух наэлектризован,
Наши сердца бьются синхронно.

Ты влюблена, и я тоже –
Приятное внутреннее ощущение.
Ты влюблена, я тоже –
Словно сон, я никогда не проснусь.

Бессонница в маленьком городе,
Бессонница – с тобой я не усну.
Бессонница в этом городе,
Бессонница – с тобой я не усну.

Она целует меня, она удерживает меня,
Она вытаскивает меня снова.
Она крепко обнимает меня, она любит меня,
Она приободряет меня снова.
Бессонница в этом городе,
Бессонница – с тобой я не усну.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BAND-MAID - Before Yesterday

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх