Перевод песни Lonely Island, The - No Homo

No Homo

– Hey, man!
– Hey!
– Dude, you’re looking pretty swoll, you been working out?
– Uh, yeah, why are you looking?
– Oh no, not like that man, I mean, no homo.
– Oh, no homo. Cool.

When you want to compliment a friend, no homo,
But you don’t want that friendship to end, no homo,
To tell a dude just how you feel, no homo,
Say ‘no homo’ so he knows the deal, no homo.
Hey yo, man, you got a fresh style, no homo,
And you know you got the best smile, no homo,
Your girlfriend is a lucky lady, no homo,
With your looks you’ll make a handsome baby, no homo.
I like the way your shoulders fill out that shirt, no homo,
It’s hard to pull off but you make it work, no homo.
Hey yo ,I kinda like your natural scent, no homo,
Hey yo, I kinda like the musical ‘Rent’, no homo.
Man, I can’t decide who wore it best, no homo,
But I’m feeling Diane Keaton’s vest, no homo,
I admit it, I’m a fashionista, no homo,
And I know every line of ‘Mystic Pizza’, no homo.
Damn, this Rosé is something special, no homo,
Yeah, we should goof around and wrestle, no homo,
Let’s hit the hot tub and take a dunk, no homo,
We’re all friends, ain’t no need for trunks, no homo.
Man, I’m really feeling buzzed right now, no homo.
Are you really feeling buzzed right now? No homo.
Yo, we should watch this gay porno tape, no homo,
But as a joke ‘cause we’re all straight, no homo.
Man, you could wash laundry on those abs, no homo,
Yo, I think girls look good in drag, no homo,
Hey, I’ve been thinking about posing nude, no homo,
Yo, I’ve been thinking about fucking a dude, no homo.
We could three-way 69, no homo,
Or human centipede in a line, no homo,
Or some docking could be hella fun, no homo,
Oh yeah, man, or I could do this one no homo.
Hey yo, no homo, but I wanna dress up like Dorothy,
And butt fuck a dude while he sixty-nines Morrissey.
No homo, but I wish I lived in Ancient Greece
To gave young Socrates the illful release.
Hey yo, no homo, but today I’m coming out the closet,
Wanna scream it from the mountains like a gay prophet.
These two words have set me free, no homo,
Damn it feels good to be no homo.

Не по-гейски

– Эй, чувак!
– Эй!
– Чувак, ты такой накачанный, ты что, в спортзал ходишь?
– Ну, да, а чего это ты смотришь?
– Ой, не, не в том смысле, чел, не по-гейски.
– А-а-а, не по-гейски! Круто.

Когда ты хочешь сделать другу комплимент, не по-гейски,
Но не хочешь, чтобы дружба прекратилась, не по-гейски,
Хочется сказать парню, что ты чувствуешь, не по-гейски,
Скажи “не по-гейски”, и он всё поймёт, не по-гейски.
Эй, чувак, твой стиль такой модный, не по-гейски,
И, знаешь, у тебя самая красивая улыбка, не по-гейски,
Твоя девушка – счастливица, не по-гейски,
У тебя будет очень красивый ребёнок, не по-гейски.
Мне нравится, как эта футболка обтягивает твои плечи, не по-гейски,
Её сложно снять, но у тебя получается, не по-гейски.
Эй, мне нравится твой естественный запах, не по-гейски,
Эй, мне, типа, нравится мюзикл “Rent”, не по-гейски.
Чувак, никак не могу решить, на ком он смотрится лучше, не по-гейски,
Но, по-моему, это жилет Дайаны Китон, не по-гейски, (1)
Признаюсь, я жуткий модник, не по-гейски
И я знаю каждую реплику в “Мистической пицце”, не по-гейски. (2)
Блин, это розовое вино просто нечто, не по-гейски,
Да, нам стоит потусить вместе и побороться, не по-гейски,
Давай залезем в горячую ванну и нырнём, не по-гейски,
Мы же тут все друзья, трусы не нужны, не по-гейски.
Чел, мне сейчас вообще по кайфу, не по-гейски,
А тебе сейчас вообще по кайфу? Не по-гейски.
Э, надо посмотреть кассету с голубой порнухой, не по-гейски,
Да это в шутку, мы же все натуралы, не по-гейски.
Чувак, твой пресс, как стиральная доска, не по-гейски,
Йоу, по-моему, девушки в мужской одежде выглядят круто, не по-гейски,
Эй, а как насчёт того, чтобы позировать голышом, не по-гейски,
Йоу, а подумываю тра**уть парня, не по-гейски.
Мы можем устроить 69 на троих, не по-гейски, (3)
Или человеческую многоножку, не по-гейски, (4)
Совать свою головку в чужую крайнюю плоть офигенно весело, не по-гейски,
Да, чел, я так могу, не по-гейски.
Эй-йоу, не по-гейски, но я хочу одеться, как Дороти, (5)
И поиметь чувака в зад, пока он берёт в рот у Моррисси. (6)
Не по-гейски, но жаль, что я живу не в Древней Греции,
А то бы я больно излился в юного Сократа.
Эй-йоу, это не по-гейски, но сегодня я во всём признаюсь,
Я хочу кричать об этом с вершины горы, как голубой пророк.
Эти два слова освободили меня, не по-гейски,
Блин, хорошо, когда всё не по-гейски.

1 – Дайан Китон – рканская актриса, продюсер и режиссёр; обладательница премий “Оскар”, “Золотой глобус” и BAFTA за лучшую женскую роль в фильме “Энни Холл”.
2 – “Мистическая пицца” – американская подростковая романтическая комедия 1988 года.
3 – Поза 69 – одна из наиболее известных поз для орального секса, дающая партнёрам возможность проводить взаимную оральную стимуляцию, партнёры при этом располагаются относительно друг друга в перевёрнутом положении, как цифры в числе “69”.
4 – “Человеческая многоножка” – голландский фильм ужасов, снятый в 2009 году режиссёром Томом Сиксом. Фильм рассказывает историю немецкого врача, который похищает трёх туристов и соединяет их рты и анусы хирургическим путем, таким образом формируя “человеческую многоножку”.
5 – Речь об образе Джуди Гарленд, исполнившей роль Дороти Гейл в кинофильме 1939 года “Волшебник страны Оз”.
6 – Стивен Патрик Моррисси – английский поэт и музыкант, известный под сценическим именем Моррисси; в 1982–1987 – вокалист влиятельной британской рок-группы The Smiths, которую он основал совместно с гитаристом Джонни Марром, после распада The Smiths Моррисси начал сольную карьеру, успешно продолжающуюся по сей день.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katie Melua - I Will Be There

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх