Что есть жизнь,
Если не лихорадочный сон?
Их глаза еще не открылись.
Механизмы созданы, чтобы привести меня к подобию.
Атрофия, шип увядающей лозы времени.
Раздирающие ветры сдавливают петлю и проклинают гниющую плоть.
Но здесь, в этой реальности, мои мысли трансформируют фатальность.
Почти бесконечное исследование нашего космического разума,
увековеченного в песках времени.
Искажаю реальность, искажаю заблуждение, прокладываю себе путь.
Искажаю реальность, прибегнув к болезни,
Этот осознанный сон длится дальше, бесконечно…
Я тот самый,
Всемогущий,
Я тот самый
Икар,
Я коснусь солнца!
Что посеешь,
То и пожнешь.
Что есть жизнь, если не лихорадочный сон?
Тревожная связь,
Мой консенсус
Поражает бога по своей гребаной воле,
Но я все еще не удовлетворен.
Я подделываю, манипулирую, испепеляю и копирую, Восстанавливаю пропасть, мой произвольный исход внутрь,
Которому я доверяю, взирая вниз на этот шпиль.
Искажаю реальность, искажаю заблуждение, прокладываю себе путь.
Искажаю реальность, прибегнув к болезни,
Этот осознанный сон длится дальше, бесконечно!
Я нисхожу…
Отчаянный прыжок в Омнивселенную,
Погружаясь все глубже,
Мы оставляем прошлое, когда забываем разницу,
Теряемся в бесконечности.
Отчаянный прыжок в Омнивселенную,
Погружаясь все глубже,
Мы оставляем прошлое, когда забываем разницу,
Теряя себя,
Когда мы становимся…
Всемогущими!
Я тот самый
Икар,
Я прикоснусь к солнцу.
Всемогущий,
Икар,
Я съем солнце!
Эти хрупкие крылья коснутся неба (коснутся неба),
И раскрасят мир черно-белым (черно-белым!)
Произведи очищающий огонь возрождения,
Воссоздавая мой образ в парадоксальном.
Сгорай в тлеющих углях моего воспаленного сердца,
Свидетельствуй о моем всемогуществе!
Проклятый суд, лишенный этой плоти, яви мое родство!
Я всемогущее существо!
Икар
Ммм, я прикоснусь к солнцу!
Всемогущий
Я тот самый
Икар.
Я прикоснусь к солнцу!
Всемогущий,
Я единственный
Икар
Я съем солнце!
Автор перевода - Anaid Clandestine