Las Maravillas De La Vida
Amor, no quisiera herirte,
Pues tu bien sabes cuanto te quiero,
Necesitamos darle tiepo al tiempo,
Porque no quiero que empecemos mal,
Lo bien que lo primordial
De nuestra unión es el amor,
Y por ello hay que hacerlo bien,
Para tener un bonito hogar.
Por eso ahora no puede ser
Enfrentar la vida es madurez
Y nos falta para contemplar
Las maravillas de la vida.
Amor, no quisiera herirte,
Pues tu bien sabes cuanto te quiero,
Necesitamos darle tiepo al tiempo,
Porque no quiero que empecemos mal,
Lo bien que lo primordial
De nuestra unión es el amor,
Y por ello hay que hacerlo bien,
Para tener un bonito hogar.
Por eso ahora no puede ser
Enfrentar la vida es madurez
Y nos falta para contemplar
Las maravillas de la vida.
|
Чудеса жизни
Любовь моя, я не хотела тебя ранить,
Ты прекрасно знаешь, как я люблю тебя,
Нам нужно немного отдохнуть друг от друга,
Потому что я не хочу, чтобы всё стало плохо,
Это хорошо, что основа
Нашего союза – любовь,
И поэтому нужно сделать всё правильно,
Чтобы создать уютный очаг.
Поэтому сейчас невозможно
Противостоять жизни, зрелость – вот чего
Нам не хватает, чтобы созерцать
Чудеса жизни.
Любовь моя, я не хотела тебя ранить,
Ты прекрасно знаешь, как я люблю тебя,
Нам нужно немного отдохнуть друг от друга,
Потому что я не хочу, чтобы всё стало плохо,
Это хорошо, что основа
Нашего союза – любовь,
И поэтому нужно сделать всё правильно,
Чтобы создать уютный очаг.
Поэтому сейчас невозможно
Противостоять жизни, зрелость – вот чего
Нам не хватает, чтобы созерцать
Чудеса жизни.
Автор перевода - Наташа
|