Текст песни
In the sunlight of your smile
In the summer of our life
In the magic of love
Storms above scattered away
Lovers dreaming in the night
Reaching for paradise
But as the dark shadows fade
Love slips away
On an empty stretch of beach
In the pattern of the waves
Drawing pictures with my hand
In the sand, I see your face
Skipping pebbles on the sea
Wishing for paradise
Sand castles crumble below
The restless tides ebb and flow
Listening to a shell
Hoping for your voice
Beautiful Maria of my soul
Though we'll always be apart
Locked forever in a dream
If I ever love again
Even then, nothing will change
And the taste of you remains
Clinging to paradise
But as the distance from you grows
All that my heart ever knows
Hunger for your kiss
Longing for your touch
Beautiful Maria of my soul
Filling all my nights
Haunting all my days
Beautiful Maria of my soul
Перевод на русский
В солнечном свете твоей улыбки,
В летнюю пору нашей жизни, 1
В магии любви
Рассеиваются грозовые тучи.
Влюбленные грезят ночами,
Тянутся к раю,
Но когда темные тени исчезают,
Любовь ускользает.
На пустынной полосе пляжа
В узоре волн,
Рисуя руками
На песке, я вижу твое лицо.
Пускаю камешки по морю, 2
Желаю рая,
Песчаные замки рушатся под натиском
Неугомонных приливов, отливов и течений. 3
Подношу к уху ракушку,
Надеясь услышать твой голос, 4
Прекрасная Мария моей души!
Хотя мы всегда будем разлучены,
Навечно запертые в мечте,
Если я когда-нибудь снова полюблю,
Даже тогда ничего не изменится,
И твой вкус остается,
Цепляясь за рай,
Но по мере того как расстояние до тебя растет,
Все, что знает мое сердце, –
Жажда твоего поцелуя,
Тоска по твоим прикосновениям,
Прекрасная Мария моей души! –
Заполняет все мои ночи,
Преследует все мои дни
Прекрасная Мария моей души!
1 – In the summer of our life – дословно "летом нашей жизни", но в оригинале использована анафора, поэтому эта строчка должна начинаться с "в", как предыдущая и последующая строчки.
2 – Альтернативный перевод: "Пускаю "блинчики" по воде".
3 – Дословно: Sand castles crumble below – Песчаные замки рушатся под / The restless tides ebb and flow – Неугомонными приливами, отливами и течениями.
4 – Дословно: Listening to a shell – Слушаю ракушку, / Hoping for your voice – Надеясь на твой голос.