Du Fehlst
Felder zieh'n vorbei
Und ich denk' wieder an dich
Der Zug so brechend voll,
Doch keiner merkt,
Wie mein Herz zerbricht
Ich kann die Welt belügen, aber nicht dich
Der Vorhang fällt
Und ich steh' im Scheinwerferlicht
Du fehlst
Ich bin kaum noch daheim
Bin wo mich keiner kennt,
Wo keiner sehen kann,
Wie ich für dich verbrenne
Du hast mein Herz genommen
Und in meinem Kopf platziert
Und jetzt sagst du mir,
Dass sowas halt passiert
Doch du bist nicht mehr hier,
Sondern bist bei ihr
Und ich weiß, dass es so sein soll,
Trotzdem ist mein Herz zum Schreien voll,
So voll von dir
Es ist so falsch, aber du fehlst mir
Der Himmel brennt
Weißt du, der Himmel brennt jetzt
Lichterloh,
Denn du bist nicht mehr hier
Die Zeit geht schnell vorbei,
Doch ich vergess' dich nicht
Ich weiß noch wie du riechst
Und wie dein Lächeln schmeckt
Doch die sieben Straßen sind inzwischen acht
Und ich, ich leb' hier ganz brav
Und weiß nicht mehr wie man lacht
Denn du bist nicht mehr hier,
Sondern bist bei ihr
Ich glaub' nicht, dass es so sein soll,
Denn mein Herz ist bist zum Rand voll,
So voll von dir
Es ist so falsch, aber du fehlst mir
|
Тебя не хватает
Поля проплывают мимо,
И я снова думаю о тебе.
Поезд набит битком,
Но никто не замечает,
Как моё сердце разрывается.
Я могу обманывать мир, но не тебя.
Занавес падает,
И я стою в лучах прожекторов.
Тебя не хватает
Я едва ли дома,
Я там, где меня никто не знает,
Где никто не видит,
Как я горю тобой.
Ты взял моё сердце
И поместил в моей голове,
И теперь ты говоришь мне,
Что такое ведь случается.
Но ты уже не здесь,
А рядом с ней,
И я знаю, что так и должно быть,
Хотя моё сердце кричит во всё горло,
Во всё горло о тебе.
Это так неправильно, но мне не хватает тебя.
Небо горит,
Знаешь ли ты, что небо горит сейчас
Ярким пламенем,
Ведь ты уже не здесь.
Время пролетает быстро,
Но я не забываю тебя,
Я ещё помню, как ты пахнешь
И как мне нравится твоя улыбка.
Было семь улиц, теперь восемь,
И мне, мне живётся здесь славно,
Но я уже не помню, как смеяться.
Ведь ты уже не здесь,
А рядом с ней,
Я не верю, что так и должно быть,
Ведь моё сердце наполнено до краёв,
Наполнено чувствами к тебе.
Это так неправильно, но мне не хватает тебя.
Автор перевода - Сергей Есенин
|