Farben
Deine Worte malen Gemälde in die Luft
Und ich steh' da mit zweiten Augen
Deine Blicke gehen tiefer als der See
Ich will darin untertauchen
Doch wie du so erzählst vom Horizont
Der schönen Fremde
Wär es besser, wenn du gehst
Mit dir kann ich einfach sein,
Kein Traum zu groß
Kein Schritt zu klein
Und die Farben kommen zurück
Oh, die Farben kommen langsam zurück
Ich falle neben dir
Spürst du, wie ich den Halt verlier'?
Also woher kommt er nur?
Denn wie du so dahinschwebst,
Immer weiter Richtung Fremde
Wär's doch besser, wenn du gehst
Mit dir kann ich einfach sein,
Kein Traum zu groß
Kein Schritt zu klein
Und die Farben kommen zurück
Oh, die Farben kommen langsam zurück
Weil mit dir alles wertvoll wird
Weil mit dir mein Herz voll wird
Weil mit dir alles wertvoll wird
Weil mit dir mein Herz voll wird
Mit dir kann ich einfach sein,
Kein Traum zu groß
Kein Schritt zu klein
Und die Farben kommen zurück
Oh, die Farben kommen langsam zurück
Also was, wenn du bleibst
Und irgendwie finden wir die Zeit
Und die Farben kommen zurück?
Schau, die Farben kommen alle zurück
|
Краски
Твои слова рисуют картины в воздухе,
А я стою, смотря на них другими глазами.
Твои взоры вдаль глубже, чем озеро,
Я хочу окунуться в него.
Но то, как ты рассказываешь о горизонте
Прекрасной чужбины,
Будет лучше, если ты отправишься туда.
С тобой мне просто,
Нет слишком больших мечтаний,
Нет слишком маленьких шагов,
И краски возвращаются,
О, краски постепенно возвращаются.
Я падаю рядом с тобой,
Ощущаешь ли ты, как я теряю опору?
Откуда она только берётся?
Ведь то, как ты уплываешь
Всё дальше и дальше в сторону чужбины,
Будет лучше, если ты отправишься туда.
С тобой мне просто,
Нет слишком больших мечтаний,
Нет слишком маленьких шагов,
И краски возвращаются,
О, краски постепенно возвращаются.
Потому что с тобой всё становится ценным,
С тобой моё сердце наполняется чувствами;
Потому что с тобой всё становится ценным,
С тобой моё сердце наполняется чувствами.
С тобой мне просто,
Нет слишком больших мечтаний,
Нет слишком маленьких шагов,
И краски возвращаются,
О, краски постепенно возвращаются.
А что, если ты останешься
И каким-то образом мы найдём время,
И краски вернутся?
Смотри, все краски возвращаются!
Автор перевода - Сергей Есенин
|