[Ella Fitzgerald]
Идеальный роман: без поцелуев,
Идеальный роман, мой друг, весь в том, что
Нам бы быть парой аппетитных помидоров,
Но ты холоден,
Как пюре из вчерашних картофелин.
Идеальный роман: ты не ищешь домашнего очага,
Идеальный роман: ты не собираешься спорить,
С таким же успехом я могла бы играть в бридж,
С моей одинокой тетушкой,
У меня нет шансов,
Это идеальный роман.
[Louis Armstrong]
Идеальный роман: без поцелуев.
Идеальный роман, мой друг, весь в том, что
Нам следовало бы вести себя, как моллюски в супе,
Но мы просто шипим, как растворимое лекарство.
Идеальный роман: без объятий.
Идеальный роман: без ограничений.
Тебе также сложно с кем-то сблизиться, как Ile-de-France. 1
У меня нет шансов,
Это идеальный роман.
[Ella Fitzgerald]
Идеальный роман, дружище, это когда
Ты наслаждаешься романом, а я фруктовым желе2,
Ты спокойнее, чем тюлени
В Ледовитом океане,
По крайней мере, они машут плавниками,
Чтобы выразить свои эмоции.
Идеальный роман: без ссор,
Без оскорблений и всяких нотаций.
Я никогда не сминала складки
Твоих синих брюк из саржи,
У меня не было возможности,
Это идеальный роман.
[Louis Armstrong]
Да, идеальный роман, мои дорогие судьи, таков, что
Два человека строгих правил нуждаются в одобрении.
Настоящей любви свойственны острые ощущения
С криминальным оттенком,
О, но у нас нет и половины тех волнений,
О которых рассказывают в The March of Time.3
Идеальный роман, моя милая, привел к тому, что
Моя сила угасла за барной стойкой, дорогуша.
Ты никогда не даришь те орхидеи,
На которые я тайно бросаю взгляд,
Нет, тебе нравятся кактусы,
Это идеальный роман.
Да, идеальный роман, мои дорогая герцогиня, таков, что
Два человека строгих правил нуждаются в одобрении.
[Ella Fitzgerald]
Настоящей любви свойственны острые ощущения
С криминальным оттенком,
Но у нас нет и половины тех волнений,
О которых рассказывают в The March of Time.