Перевод текста песни Louis Armstrong - Mame

Представленный перевод песни Louis Armstrong - Mame на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Mame

You coax the blues right out of the horn, Mame
You charm the husk right off of the corn, Mame

You’ve got the banjoes strummin’ and plunkin’ out
A tune to beat the band
The whole plantation’s hummin’ since you brought
Dixie back to Dixieland

You make your Louis feel like the king, Mame
You make the world we’re living in swing, Mame

You make the old magnolia tree
Blossom at the mention of your name
Your special fascination’ll prove to be inspirational
I think you’re just sensational, Mame

Mame
Mame

Yes, you make your Satchmo feel like a king, Mame
You make the world we’re living in swing, Mame

You make the old magnolia tree
Blossom at the mention of your name
Your special fascination’ll prove to be inspirational
I think you’re just sensational

Yea, sensational, you sensational, Mame, Mame, Mame, Mame

Мэми*

Ты добываешь блюз прямо из трубы, Мэми.
Ты зачаровываешь своей джазовой хрипотцой, Мэми.

У меня бренчат банджо и выводят
Мелодию под ритм бэнда.
Вся плантация подпевает с тех пор, как ты вернула
Южный дух в диксиленд. 1

Благодаря тебе Луи чувствует себя королём, Мэми.
Ты превращаешь мир, в котором мы живем, в свинг, Мэми.

Благодаря тебе магнолиевое дерево
Цветёт при одном упоминании твоего имени.
Твоё особое очарование станет вдохновляющим.
Я считаю, ты просто сенсация, Мэми.

Мэми,
Мэми.

Да, благодаря тебе Сачмо 2 чувствует себя королём, Мэми.
Ты превращаешь мир, в котором мы живем, в свинг, Мэми.

Благодаря тебе магнолиевое дерево
Цветёт при одном упоминании твоего имени.
Твоё особое очарование станет вдохновляющим.
Я считаю, ты просто сенсация, Мэми.

Да, сенсационен, ты сенсация, Мэми, Мэми, Мэми, Мэми.

* — Мэми Смит— американская певица. Одна из первых чёрных певиц (и черных людей), записавших вокальную блюзовую композицию.

1 — Диксиленд — стиль джаза, одна из стилевых разновидностей традиционного джаза, возникшая в начале XX века в штате Луизиана в США.
2 — Сачмо — прозвище Луи Армстронга.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Louis Armstrong - Jonah And the Whale


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх