Перевод песни Louis Armstrong - The Ballad of Davy Crocket

The Ballad of Davy Crocket

Born on a mountain top in Tennessee
Greenest state in the land of the free
Raised in the woods so he knew ev'ry tree
Kilt him a b'ar when he was only three
Davy, Davy Crockett, king of the wild frontier

In eighteen thirteen the Creeks uprose
Addin' redskin arrows to the country's woes
Now, Injun fightin' is somethin' he knows
So he shoulders his rifle an' off he goes
Davy, Davy Crockett, the man who don't know fear

Off through the woods he's a-marchin' along
Makin' up yarns an' a-singin' a song
Itchin' fer fightin' an' rightin' a wrong
He's ringy as a b'ar an' twict as strong
Davy, Davy Crockett, the buckskin buccaneer

Andy Jackson is our gen'ral's name
His reg'lar soldiers we'll put to shame
Them redskin varmints us volunteers'll tame
'Cause we got the guns with the sure-fire aim
Davy, Davy Crockett, the champion of us all

Headed back to war from the ol' home place
But Red Stick was leadin' a merry chase
Fightin' an' burnin' at a devil's pace
South to the swamps on the Florida Trace
Davy, Davy Crockett, trackin' the redskins down

Fought single-handed through the Injun War
Till the Creeks was whipped an' peace was in store
An' while he was handlin' this risky chore
Made himself a legend for evermore
Davy, Davy Crockett, king of the wild frontier

He give his word an' he give his hand
That his Injun friends could keep their land
An' the rest of his life he took the stand
That justice was due every redskin band
Davy, Davy Crockett, holdin' his promise dear

Home fer the winter with his family
Happy as squirrels in the ol country

Баллада о Дэви Крокетте

Он родился на вершине горы в Теннесси –
Самом зелёном штате в стране свободы.
Он рос в лесах, поэтому знал каждое дерево.
Он убил медведя, когда ему было всего три,
Дэви, Дэви Крокетт, 1 король дикого фронтира.

В 1813-м поднялись крики, 2
Добавив к бедам страны стрелы краснокожих.
Он кое-что смыслил в войнах с индейцами,
Поэтому он повесил ружье через плечо,
Дэви, Дэви Крокетт – человек, который не знал страха.

Он шёл маршем сквозь леса,
Рассказывая истории и распевая песни.
Ему не терпелось драться и положить конец несправедливости.
Он рычит, как медведь, но вдвое сильней,
Дэви, Дэви Крокетт – буканьер в оленьей коже.

Энди Джексон 3 – вот как зовут нашего генерала.
Мы заткнем за пояс его регулярную армию,
Мы, добровольцы, укротим краснокожих бандитов.
Потому что наши ружья с точным прицелом.
Дэви, Дэви Крокетт – наш чемпион.

Он вернулся на войну из родного дома,
Но Красные Палки 4 устроили бойню,
Воюя и выжигая всё на дьявольской тропе.
К югу от болот по флоридской дороге
Дэви, Дэви Крокетт гнал краснокожих.

Он прошёл Индейскую войну с одной рукой,
Пока криков не разбили и не воцарился мир.
Пока он наводил порядок на этой опасной земле,
Он превратился в легенду навеки –
Дэви, Дэви Крокетт, король дикого фронтира.

Он дал слово и пожертвовал рукой,
Чтобы его индийские друзья сохранили свою землю,
И всю оставшуюся жизнь стоял на том,
Что закон существует для каждого индийского племени.
Дэви, Дэви Крокетт держит свое обещание, дорогая.

Зимой он вернулся домой к своей семье,
Счастливый, как белки в деревне.

1 — Дейвид Крокетт, более известный как Дэви Крокетт — американский путешественник, офицер и политик, ставший персонажем фольклора США.
2 — Крики — индейский народ, проживавший в доколониальный период на юго-востоке США.
3 — Эндрю Джексон — 7-й Президент США.
4 — Крикская война (1813—1814), также известная как Война Красных Палок — война, которая началась как гражданская внутри индейского народа криков в начале XIX века.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Louis Armstrong - Rockin' Chair

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх