Перевод песни Louis Armstrong - The Home Fire

The Home Fire

Pardon the smile on my face my friend
Dreamin’ of reachin’ my journeys end
I’m headin’ straight for my heart’s desire
Gee, it’s good to know I’m near the home fire
All of the folks that I love are there
I got a date with my favorite chair
With every step every hope grows higher
Didn’t know how much I missed the home fire

The noises, the TV, the rusty old pipes
The cat always teasin’ my dog
The neighbors, the quarrels, the screaming of kids
For the first time in years I’ll sleep like a log
Heaven is waiting for me, my friend
Seven or eight dreams around the bend
And if you’re ever in town inquire
We’ll be glad to have you share the home fire

Yes, the noises, the TV, the rusty old pipes
The cat always teasin’ my dog
The neighbors, the quarrels, the scream of the kids
For the first time in years I’ll sleep like a log
Heaven is waiting for me, my friend
Seven or eight dreams around the bend
And if you’re ever in town inquire
We’ll be glad to have you share the home fire
We’ll be glad to have you share the home fire

Домашний очаг

Прости за улыбку на моем лице, друг:
Представляю, что мои путешествия подошли к концу.
Я направляюсь куда моя душа желает,
Боже, так хорошо сознавать, что неподалеку домашний очаг.
Там все те люди, которых я люблю,
Я свижусь со своим любимым креслом.
С каждым шагом растет предвкушение,
Никто не знает, как сильно я скучал по домашнему очагу.

Галдёж, телевизор, старые ржавые трубы,
Кот, постоянно задирающий моего пса,
Соседи, перебранки, визжанье детей,
Впервые за несколько лет, я усну как убитый.
Рай меня ждёт, друг,
Седьмое, а то и восьмое небо за углом.
И если ты всегда в курсе городских событий,
Мы будем рады разделить с тобой домашний очаг.

Да, галдёж, телевизор, старые ржавые трубы,
Кот, вечно задирающий пса,
Соседи, ссоры, крики детей,
Впервые за несколько лет, я усну как убитый.
Меня ждёт рай, мой друг,
Седьмое или восьмое небо за углом.
И если ты всегда в курсе городских событий,
Мы с радостью разделим с тобой домашний очаг.
Мы с радостью разделим с тобой домашний очаг.

Автор перевода - Илья Тимофеев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Louis Armstrong - On the Sunny Side of the Street

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх