Greenback Dollar Bill
As I was walking down the street last night
A pretty little girl came into sight
I bowed and smiled and asked her her name
She said, "Lookie here daddy, I don't play that game"
So I reached in my pocket, and much to her surprise
There was Lincoln staring her dead in the eyes
Oh, greenback, greenback dollar bill, yes
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
She looked at me with that familiar desire
And her eyes lit up like they were on fire
She said, "My name's Flo, and you're on the right track
But lookie here, daddy, I got the furs on my back
So if you want to have fun in this man's land
Let Lincoln and Jackson start shaking hands"
Oh, greenback, greenback paper bill
Yes, just a little piece of paper, coated with chlorophyll
I didn't know what I was getting into
But out popped Lincoln and Jackson, too
I didn't mind seein' them fade out of sight
Cause I just knew I'd have me some fun last night
So whenever you in town and looking for a thrill
If Lincoln can't get it, Jackson sure will
Greenback, greenback dollar bill, yes
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
We went to a nightspot where the lights were low
We dined and danced, and I was ready to go
All of a sudden that chick arose
She said, "Give me some money daddy, I got to powder my nose"
So I gave her Lincoln with a smiling face
And she went down to that there powder place
With my, greenback dollar bill
Yes, just a little piece of paper, coated with chlorophyll
The music stopped and the lights came on
And I looked around and saw I was all alone
I didn't know how long that chick had been gone
But a nose powder sure didn't take that long
I left that place with tears in my eyes
As I waved Lincoln and Jackson a last goodbye
Greenback, greenback dollar bill, yes
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
|
Гринбековская долларовая купюра
Я шёл по улице прошлой ночью,
И мне попалась милая малышка.
Я улыбнулся, поклонился и спросил, как ее зовут.
Она сказала: “Постой, приятель! Я не играю в такие игры!”
Я полез в карман, и к её большому удивлению
Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами
О, с гринбека, 1 с гринбековской долларовой купюры, да,
Просто маленького клочка бумаги, покрытого хлорофиллом.
Она посмотрела на меня со знакомым желанием,
Её глаза загорелись огнём.
Она сказала: “Меня зовут Фло, и ты на верном пути,
Но посмотри сюда, папочка: я ношу меха на плечах,
Поэтому, если ты хочешь поразвлечься в этом мужском мире,
Пусть Линкольн и Джексон пожмут друг други руки”. 2
О, на гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
Я не знал, во что я ввязываюсь,
Но накинул Джексона к Линкольну.
Я был не против, чтобы они исчезли из виду.
Просто я помнил, как повеселился прошлой ночью.
Когда ты в городе и ищешь острых ощущений,
Если Линкольн не сможет найти их, то уж Джексон точно найдёт
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
Мы пошли в ночной клуб, где неярко горели огни,
Поужинали и потанцевали, и я уже был готов уходить.
Неожиданно, когда моя девушка поднялась,
Она сказала: “Подожди, папочка, я пойду попудрю носик”.
Я дал ей Линкольна с улыбкой на лице,
Когда она пошла в то место, где пудрят носики,
С моим гринбеком, с гринбековской долларовой купюрой,
Да, просто маленьким клочком бумаги, покрытым хлорофиллом.
Музыка смолкла и зажглись огни,
Я огляделся и понял, что остался один.
Я не заметил, сколько не было моей девушки,
Но припудривание носика не должно занимать столько времени.
Я ушёл оттуда со слезами на глазах,
Посылая последнее прощай Линкольну и Джексону
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре, да,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
1 — Гринбек — изначально, банкноты, выпускавшиеся в 1860-х гг., позднее — разговорное название доллара вообще.
2 — Президент Линкольн изображён на 1-долларовой банкноте, а президент Джексон — на 20-долларовой.
Автор перевода - Алекс
|