Перевод песни Louis Tomlinson - Habit

Habit

I always said that I'd mess up eventually
I told you that, so what did you expect from me?
It shouldn't come as no surprise at all
I know you said that you'd give me another chance
But you and I knew the truth of it in advance
Mentally, you were already out the door

Never thought that giving up would be so hard
But God, I'm missing you
And your addictive heart

You're the habit that I can't break
You're the feeling I can't put down
You're the shiver that I can't shake
You're the habit that I can't break
You're the high that I need right now
You're the habit that I can't break

It took some time ‘cause I've ran out of energy
Playing someone I've heard I'm supposed to be
Honestly, I don't have to choose anymore
But it's been ages, different stages
Come so far from Princess Park
I'll always need ya
In front of me, in front of me

You're the habit that I can't break
You're the feeling I can't put down
You're the shiver that I can't shake
You're the habit that I can't break
You're the high that I need right now
You're the habit that I can't break

Gave me the time and the space
I was out of control
I'm sorry I let you down
Guess that I know what I already know
I was better with you
And I miss you now

You're the habit that I can't break
You're the feeling I can't put down
You're the shiver that I can't shake
You're the habit that I can't break
You're the high that I need right now
You're the habit that I can't break

You're the habit that I can't break
You're the feeling I can't put down
You're the shiver that I can't shake
You're the habit that I can't break

Привычка

Я всегда говорил, что в конце концов облажаюсь
Я говорил тебе это, так чего же ты ожидал от меня?
Это не должно вызывать никакого удивления.
Я знаю, ты говорил что дашь мне ещё один шанс,
Но мы с тобой, знали правду наперёд,
Мысленно, ты уже ушёл. ( прим., ты был уже за дверью)

Никогда не думал, что сдаться будет так тяжело
Но Боже, я скучаю по тебе
И по твоему сердцу, которое вызывало во мне зависимость.

Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — чувство, которое я не могу забыть,
Ты — дрожь, которую я не могу унять,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — наркотик, в котором я сейчас нуждаюсь,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть.

Это заняло некоторое время, потому что я устал,
Играть кого-то, кем я наслышан я должен быть.
Если честно, мне больше не нужно выбирать;
Прошла целая вечность на разных сценах,
Прошли такой путь от Princess Park*.
Я всегда буду нуждаться в тебе,
Передо мной, передо мной.

Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — чувство, которое я не могу забыть,
Ты — дрожь, которую я не могу унять,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — наркотик, в котором я сейчас нуждаюсь,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть.

Ты дал мне время и пространство
Я был сам не свой,
Мне так жаль, что я подвёл тебя,
Думаю, что я узнал то, о чем итак знал:
С тобой, я был лучше,
И прямо сейчас, я скучаю по тебе.

Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — чувство, которое я не могу забыть,
Ты — дрожь, которую я не могу унять,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — наркотик, в котором я сейчас нуждаюсь,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть.

Ты — привычка, которую я не могу преодолеть,
Ты — чувство, которое я не могу забыть,
Ты — дрожь, которую я не могу унять,
Ты — привычка, которую я не могу преодолеть.

*Princess Park — первый официальный дом Гарри Стайлса и Луи Томлинсона после X-Factor (UK)

Автор перевода - Дана Жамалбек
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Louis Tomlinson - Defenceless

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх