Перевод песни LoveLeo - TUNG TIED

TUNG TIED

[Chorus: LoveLeo]
Hmm, is that right?
Thousand dollar pants on, too tight
Oh, you did it for the 'Gram? Four likes
What you tryna say?
Got you tongue-tied, got you tongue-tied (Shh)

[Verse 1: LoveLeo]
Oh no, here we go again (Oh no)
Shoulda, woulda, coulda
But he didn't 'cause he can't ('Cause he can't)
Ah, can't find the words (Ah)
Can't make it work (Stop)
It's like my brain is sayin', "You sound like a fuckin' nerd"
Tell me what the matter, ooh, cat got your tongue
It's for the better, for the better, but that cat better run
Like, oh, say what you mean (Ooh, yeah)
Say what you feel (What you feel?)
Say what you mean (Ooh, yeah)
Let it spill, like

[Chorus]
Hmm, is that right?
Thousand dollar pants on, too tight
Oh, you did it for the 'Gram? (Gram) Four likes
What you tryna say?
Got you tongue-tied, got you tongue-tied
Hmm, is that right?
Thousand dollar pants on, too tight
Oh, you did it for the 'Gram? Four likes
What you tryna say?

[Verse 2: Rico Nasty]
Haha, ugh, bitch
Mmm, is that right? (Is that right?)
Got expensive taste (Yeah), you like shit you can't buy (Bye-bye)
Knew you had to work (Haha), but you stayed up all night (Haha)
You wanna get that purse, but you need a sale price? (Let's go)
Fake bitches with they fake bags (Ew)
Broke niggas, they be so mad
Can't do what they want so they just end up doin' it for the 'Gram
Oh damn, movin' too fast, girl, slow down
And if you ain't know, bitch, you know now
(And if you ain't know, bitch, you know now) Bitch

[Bridge: LoveLeo]
Yeah, that's right
Got my thousand dollar pants on sale, great price
I, I did it for the 'Gram
Your girlfriend like, "Goddamn"
I told her she should break up with her boyfriend

[Outro: LoveLeo]
Hmm
Hmm-hmm-hmm, is that right?
Hmm-hmm, is that right?
'Gram, four likes
Got you tongue, got you tongue-tied

ЗАПЛЕТАЕТСЯ ЯЗЫК

[Припев: LoveLeo]
Хм, это правда?
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
О, ты сделал это ради славы? Четыре лайка, 1
Что ты пытаешься сказать?
У тебя заплетается язык, заплетается язык. (Ш-ш!)

[Куплет 1: LoveLeo]
О, нет, ну вот опять! (О, нет)
Следовало бы, хотел бы, сделал бы,
Но нет, ведь он не может. (Ведь он не может)
Ах, не подобрать слов, (Ах)
Это не заставить работать, (Хватит)
Это будто мой мозг говорит: “Ты звучишь как чёртов задрот!”
Скажи, в чём дело? У-у, язык проглотил?
Так даже лучше, это к лучшему, но лучше выплюнь его. 2
Типа, ой, скажи, что ты имеешь в виду, (О, да!)
Скажи, что чувствуешь, (Что ты чувствуешь?)
Скажи, что ты имеешь в виду, (О, да!)
Выскажи это, как…

[Припев:]
Хм, это правда?
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
О, ты сделал это ради славы? (Славы?) Четыре лайка,
Что ты пытаешься сказать?
У тебя заплетается язык, заплетается язык.
Хм, это правда?
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
О, ты сделал это ради славы? Четыре лайка,
Что ты пытаешься сказать?

[Куплет 2: Rico Nasty]
Ха-ха, уф, с*ка,
М-м, это правда? (Это правда?)
Любишь дорогие вещи (Да), тебе нравятся шмотки, которые ты не можешь купить, (Пока-пока!)
Знаешь, что тебе нужно работать (Ха-ха!), но ты не спишь всю ночь, (Ха-ха!)
Хочешь тугой кошелёк, но тебе важна цена продажи? (Погнали!)
Фальшивые с*чки с фальшивыми сумками, (Фу!)
Н*ггеры без денег, они так злятся!
Не могут заниматься тем, чем хотят, поэтому пускаются в погоню за славой,
О, чёрт, не так быстро, детка, помедленнее!
И если ты не знала, с*чка, то теперь знаешь!
(И если ты не знала, с*чка, то теперь знаешь!) С*чка!

[Бридж: LoveLeo]
Да, это правда,
Продам свои штаны за тысячу баксов, отличная цена.
Я, я сделал это ради славы,
Твоя девушка такая: “Чёрт подери!”, –
Я сказал ей, что она должна порвать со своим парнем.

[Аутро: LoveLeo]
Хм-м,
Хм-хм-хм-м, это правда?
Хм-хм-м, это правда?
Слава, четыре лайка,
Твой язык, у тебя заплетается язык.

1 – Контекстуальный перевод. ‘Gram – сокращённое название социальной сети. Многие выкладывают различный контент, чтобы привлечь внимание и добиться славы, что высмеивает Лео, ведь четыре лайка – это несоизмеримо ничтожное количество.
2 – Контекстуальный перевод. Идиома “Кот схватил за язык” означает, что человек не может сказать ни слова. Лео говорит, что с одной стороны, хорошо, что его собеседник замолчал, однако с другой стороны было бы хорошо, если бы он сказал прямо, что ему нужно (кот, схвативший его за язык, сбежал бы).

Автор перевода - TMellark
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Leony - Somewhere in Between

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх